水清鱼读霜前月
林静鸟谈雪后天
云深鹤饮松中露
滩浅雁泊影下潭。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《居隱》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
In pure water fishes are reading the moon before frost,
In quiet forests birds are talking about the day after snow.
Deep in clouds craines are drinking dew in the pines,
Shallow in sholes wild geese are mooring pool in the shadows...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Seclusion"*Chapter(Trilingual Version)...
举报