涛走云飞风雪霜
一觞一咏日月光
殷勤山水不择邻
吾思吾在吾心乡。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《居隱》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The great waves go running, the rosy clouds are dancing in the air, and i am experiencing the wind, snow and frost,
A cup of fine wine and humming verse are accompanied by the light of the sun and moon.
Attentive landscapes will not deliberately choose their neighbors,
If I can think here, it means that I am still alive, and my heart is my ultimate hometown...
——Master of 【Triumphal Source Study】*【JINZUNQINGYING】*Originality*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Seclusion"*Chapter(Trilingual Version)...
举报