世界作家文学萃编,值得你拥有、信赖、热爱,我们虔诚、灿烂在这里,我们皈依在这文学圣洁的殿宇。
本期推出新西兰华侨首席签约作家孙妙捷优秀汉俳《春》三首
汉俳《春》三首
春雨
妙妙(新西兰)
玉树挂长丝
缠绵淅沥润相厮
枝摇浅草湿
探春
妙妙(新西兰)
闲庭小院深
翠鸟厮鸣绿柳新
风笑卷帘人
春宵
妙妙(新西兰)
青丝乱纷纷
花烛盈泪月儿奔
今夜锁柴门
2022.10.01
麻木
妙妙(新西兰)
眼睛你是有的
手你也是有的
你却什么也看不见
因为
你的心不在
你却什么也触摸不到
因为
你的情不在
终于
我的天空下起了雪
心和情
已被冻僵
2022.09.28
作者简介:Kelly 妙妙 原名:孙妙捷 ,祖籍中国海南省,1998年移民新西兰。旅居偏南安一隅,闲看落花静听雨。出版个人作品《妙妙汉俳诗选》、《妙妙小鸟集》。
春雨
妙妙(新西兰)
玉树挂长丝
缠绵淅沥润相厮
枝摇浅草湿
探春
妙妙(新西兰)
闲庭小院深
翠鸟厮鸣绿柳新
风笑卷帘人
春宵
妙妙(新西兰)
青丝乱纷纷
花烛盈泪月儿奔
今夜锁柴门
2022.10.01
麻木
妙妙(新西兰)
眼睛你是有的
手你也是有的
你却什么也看不见
因为
你的心不在
你却什么也触摸不到
因为
你的情不在
终于
我的天空下起了雪
心和情
已被冻僵
2022.09.28
作者简介:Kelly 妙妙 原名:孙妙捷 ,祖籍中国海南省,1998年移民新西兰。旅居偏南安一隅,闲看落花静听雨。出版个人作品《妙妙汉俳诗选》、《妙妙小鸟集》。
本期特别推出签约作家海外华侨专辑
海外山人(陈咏隆)/委内瑞拉,
无牵无挂(吴洪滨)/奥地利维也纳,,孙妙捷/新西兰,湘夫人 /新西兰,A nna 惠子 /希腊,
杂咏选录
海外山人(陈咏隆)
七律 人生如梦
1.
人生如梦笑谈间,风物嵌诗见一斑。
花绽疏枝香袅袅,鸡登顽石尾弯弯。
频斟浊酒醉犹醒,空惜流光去不还。
晚景无忧衣食足,依然铭记世情艰。
2.
踉跄步入晚晴时,检点人生一局棋。
入梦青梅长眷恋,迷人红日起相思。
侨乡富庶应先卜,游子归程未可期。
岭上凡花惊肃杀,图南大雁去迟迟。
海外山人(陈咏隆)/委内瑞拉,
无牵无挂(吴洪滨)/奥地利维也纳,,孙妙捷/新西兰,湘夫人 /新西兰,A nna 惠子 /希腊,
杂咏选录
海外山人(陈咏隆)
七律 人生如梦
1.
人生如梦笑谈间,风物嵌诗见一斑。
花绽疏枝香袅袅,鸡登顽石尾弯弯。
频斟浊酒醉犹醒,空惜流光去不还。
晚景无忧衣食足,依然铭记世情艰。
2.
踉跄步入晚晴时,检点人生一局棋。
入梦青梅长眷恋,迷人红日起相思。
侨乡富庶应先卜,游子归程未可期。
岭上凡花惊肃杀,图南大雁去迟迟。
秋之旅 · 北美洲篇 垂绦格
又题《游佐治亚州(Georgia)农场》
无牵无挂(吴洪滨)
鸡鸣烟草桃千树,客坐花村貉一丘。
大豆连堤山影动,高粱遍野酒香浮。
品题瓜果情难抑,徒步农庄醉不收。
几阵金风拂田过,饱腾稻穗总低头。
注:佐州是美国的“桃树之乡”。全州约有5万个农场,其中肉鸡、花生和山核桃产量居全国首位,是美国的农业大州。
2021年8月11日周三22:37作于美国佐治亚州首府亚特兰大(Atlanta, Georgia)
秋之旅 · 北美洲篇(九十七 垂绦格)
潮生海上轻舟远,云起松头野鹤孤。
倦鸟隔溪临泽畔,飞鸿出岫望天隅。
微闻半醉情怀阔,但觉斜阳景致殊。
择处清幽乘兴往,原形沉淀尽欢愉。
2021年8月21日周六12:55作于美国佐治亚州大西洋岸港口旅游城市萨凡纳(Savannah, Georgia )
个人简介:吴洪滨,无牵无挂,早期留学于美国茱莉亚音乐学院和英国皇家音乐学院,后定居奥地利维也纳。现中国诗歌学会,中华诗词学会,中国楹联学会,中国散文网会员。中国百家文化网文艺创作委员会副会长,中国诗书画研究会诗词研究中心创作员兼任理事
又题《游佐治亚州(Georgia)农场》
无牵无挂(吴洪滨)
鸡鸣烟草桃千树,客坐花村貉一丘。
大豆连堤山影动,高粱遍野酒香浮。
品题瓜果情难抑,徒步农庄醉不收。
几阵金风拂田过,饱腾稻穗总低头。
注:佐州是美国的“桃树之乡”。全州约有5万个农场,其中肉鸡、花生和山核桃产量居全国首位,是美国的农业大州。
2021年8月11日周三22:37作于美国佐治亚州首府亚特兰大(Atlanta, Georgia)
秋之旅 · 北美洲篇(九十七 垂绦格)
潮生海上轻舟远,云起松头野鹤孤。
倦鸟隔溪临泽畔,飞鸿出岫望天隅。
微闻半醉情怀阔,但觉斜阳景致殊。
择处清幽乘兴往,原形沉淀尽欢愉。
2021年8月21日周六12:55作于美国佐治亚州大西洋岸港口旅游城市萨凡纳(Savannah, Georgia )
个人简介:吴洪滨,无牵无挂,早期留学于美国茱莉亚音乐学院和英国皇家音乐学院,后定居奥地利维也纳。现中国诗歌学会,中华诗词学会,中国楹联学会,中国散文网会员。中国百家文化网文艺创作委员会副会长,中国诗书画研究会诗词研究中心创作员兼任理事
瑞雪庆典
文/湘夫人 新西兰
北国第一场寒化作
风萧萧
雪飘飘
有暖气,心火对峙
粘湿的防疫帐篷
接壤地寒
犹如彩色蘑菇开在
霁雪中
节庆的华丽修饰着
寒冷枯枝
瑟瑟中,你我
匆匆走过
裹着羽绒服轻薄欲飞
几幢红墙几束花树前
致一声亲切问候
祖国您好!
身姿婀娜,倩影兮兮
心里的热流
汩汩化作红晕
贴在脸颊
六角小精灵星光往返
举着璀璨银花
为巨人编制
不朽银冠。
简介
侯湘,高级编辑,旅居新西兰侨民。喜欢诗歌绘画,国内外多家报纸,网站刊发诗作数百首。著有散文随笔//咕咕流淌的暖河/
文/湘夫人 新西兰
北国第一场寒化作
风萧萧
雪飘飘
有暖气,心火对峙
粘湿的防疫帐篷
接壤地寒
犹如彩色蘑菇开在
霁雪中
节庆的华丽修饰着
寒冷枯枝
瑟瑟中,你我
匆匆走过
裹着羽绒服轻薄欲飞
几幢红墙几束花树前
致一声亲切问候
祖国您好!
身姿婀娜,倩影兮兮
心里的热流
汩汩化作红晕
贴在脸颊
六角小精灵星光往返
举着璀璨银花
为巨人编制
不朽银冠。
简介
侯湘,高级编辑,旅居新西兰侨民。喜欢诗歌绘画,国内外多家报纸,网站刊发诗作数百首。著有散文随笔//咕咕流淌的暖河/
深睡的语言(组诗二十首上部 )双语 A nna 惠子 希腊
在泥土深睡下面(泥土下面是我们的祖先)
虚幻与现实构造之间
沉重的步伐叩响历史大门
时间洗劫黑暗朝霞升起
记忆碎片拼成一幅幅图画
呈现几千年前人面貌
他们从未见过
魂灵废墟下复活
闪电刺激沉睡荷尔蒙
语言腐朽树根下发芽
枝叶上的眼睛,云天祭祀
穹宇的眼泪抚慰干涸喉咙
失眠进入无序状态
梦游漫延,泡沫如云涌入
人们在边缘寻找信念
天鹅遁世,大海咆哮
时间车轮失去路标方向
狂风卷起安睡浪涛
暗涌的紫雨浇灭破土小花
岸堤不在岸上
大海不在海里
享乐炮制光的翅翼
朽木枝繁叶茂
后现代指间神采飞扬
号令的白纸涂满符号
贫瘠土地洒下唾沫和盐
穿越千年的词语渗透墨和纸
深睡的语言高墙抽屉觉醒
墓穴里的眼睛惊恐凝望
颤栗的手伸进午后阳光书馆
黎明与黄昏继续
在泥土深睡下面(泥土下面是我们的祖先)
虚幻与现实构造之间
沉重的步伐叩响历史大门
时间洗劫黑暗朝霞升起
记忆碎片拼成一幅幅图画
呈现几千年前人面貌
他们从未见过
魂灵废墟下复活
闪电刺激沉睡荷尔蒙
语言腐朽树根下发芽
枝叶上的眼睛,云天祭祀
穹宇的眼泪抚慰干涸喉咙
失眠进入无序状态
梦游漫延,泡沫如云涌入
人们在边缘寻找信念
天鹅遁世,大海咆哮
时间车轮失去路标方向
狂风卷起安睡浪涛
暗涌的紫雨浇灭破土小花
岸堤不在岸上
大海不在海里
享乐炮制光的翅翼
朽木枝繁叶茂
后现代指间神采飞扬
号令的白纸涂满符号
贫瘠土地洒下唾沫和盐
穿越千年的词语渗透墨和纸
深睡的语言高墙抽屉觉醒
墓穴里的眼睛惊恐凝望
颤栗的手伸进午后阳光书馆
黎明与黄昏继续
1:Preface
underneath the profoundly asleep earth,
among illusory constructions of reality
in the heavy rhythm that knocks at the gate of history
time dissipates darkness, the dawn breaks
fragments of memories unite into one image
portraying the people from thousands of years ago
they had never seen before
the soul rising from the ruins
lightning stimulates the sleep hormone
the words sprout from the roots of the trees
the branches raise their eyes to the sky
the tears from above soothe the dry throat
insomnia brings about disorder
sleepwalk spreads like clouds
on the edge, people seek faith,
the swan isolates, the sea roars.
the wheel of time loses direction
fierce winds swirl the calm waves
the dark flow of purple rain floods the newly sprouted flowers
the dike is no longer on the shore
the sea is no longer in the sea
the pleasures of life create wings of light
lush branches and leaves grow from rotten logs
postmodernism indicates a bright period
the white sheet inscribed with yellow and red symbols
like barren lands sprinkled with saliva and salt
millennial expressions permeate ink and paper
the profound words awake from the drawers on the walls
the eyes in the tombs frightfully stare
the trembling hand reaches into the library in the afternoon sun
dusk and dawn go on
underneath the profoundly asleep earth,
among illusory constructions of reality
in the heavy rhythm that knocks at the gate of history
time dissipates darkness, the dawn breaks
fragments of memories unite into one image
portraying the people from thousands of years ago
they had never seen before
the soul rising from the ruins
lightning stimulates the sleep hormone
the words sprout from the roots of the trees
the branches raise their eyes to the sky
the tears from above soothe the dry throat
insomnia brings about disorder
sleepwalk spreads like clouds
on the edge, people seek faith,
the swan isolates, the sea roars.
the wheel of time loses direction
fierce winds swirl the calm waves
the dark flow of purple rain floods the newly sprouted flowers
the dike is no longer on the shore
the sea is no longer in the sea
the pleasures of life create wings of light
lush branches and leaves grow from rotten logs
postmodernism indicates a bright period
the white sheet inscribed with yellow and red symbols
like barren lands sprinkled with saliva and salt
millennial expressions permeate ink and paper
the profound words awake from the drawers on the walls
the eyes in the tombs frightfully stare
the trembling hand reaches into the library in the afternoon sun
dusk and dawn go on
主编:无花果
责编:弭忠平、山水之音
收录:冰人、蒋新生、剪掉翅膀、清萍
审核:清萍、山水知音
推送:世界华人文学社
责编:弭忠平、山水之音
收录:冰人、蒋新生、剪掉翅膀、清萍
审核:清萍、山水知音
推送:世界华人文学社
你想踏浪扬帆吗?
请到世界作家文学萃编来!
你想践梦初心、驰骋文学艺术旷原吗?
请你到世界作家文学艺术旷原来!
这里是您振翅高飞的蓝天!
这里是您走向文学殿堂的铺垫!
世界作家文学萃编,集诗歌、散文、小说、书法、绘画、摄影、影像等作品于一体,展现当代人的文学艺术风采,传承中华国学传统文化,弘扬时代的主旋律。
第六张图片下面
刊载的文章为作者原创最新作品,所有版权归属原作者,原文观点和立场仅代表作者意愿。图片归属于世界作家文学社所有。些许图片来源于网络。
如有侵权请联系我们。
494024968@qq.com
主办单位:世界作家文学社
主办编辑部:世界作家文学萃编、世界作家《燕山》纸刊(国内外发行)
协办单位:《乌苏里江 绿色风》纸刊
选稿基地:《乌苏里江 绿色风》纸刊
投稿微信:ping8958310
刊头字画著名书法家姚金声
知名书法家王晓华
著名书法家:朱玉
美工设立:知名设计师宾宾
主编个人简介:网名无花果,实名周福提。河南大学外语系本科毕业,中学英语高级教师。喜欢诗歌。过去曾经阅读了大量的世界文学作品。例如,精读了古希腊的荷马史诗《奥德赛》和《伊利亚特》,俄国诗人普希金的诗,英国诗人拜伦和雪莱的诗,德国诗人歌德和海涅的诗,还有世界语言大师莎士比亚的所有剧作和他的十四行诗。后来我渐渐悟出,所有最优秀的翻译家都是对古诗词研究最透彻的文人。所以我进而爱上了古诗词,研究了唐诗宋词元曲。近几年出版了现代诗集《为你插上成功的翅膀》和格律诗《沐浴在春光里》。现任世界华人文学社签约作家,特约编辑。是一个追逐梦想的诗人。
请到世界作家文学萃编来!
你想践梦初心、驰骋文学艺术旷原吗?
请你到世界作家文学艺术旷原来!
这里是您振翅高飞的蓝天!
这里是您走向文学殿堂的铺垫!
世界作家文学萃编,集诗歌、散文、小说、书法、绘画、摄影、影像等作品于一体,展现当代人的文学艺术风采,传承中华国学传统文化,弘扬时代的主旋律。
第六张图片下面
刊载的文章为作者原创最新作品,所有版权归属原作者,原文观点和立场仅代表作者意愿。图片归属于世界作家文学社所有。些许图片来源于网络。
如有侵权请联系我们。
494024968@qq.com
主办单位:世界作家文学社
主办编辑部:世界作家文学萃编、世界作家《燕山》纸刊(国内外发行)
协办单位:《乌苏里江 绿色风》纸刊
选稿基地:《乌苏里江 绿色风》纸刊
投稿微信:ping8958310
刊头字画著名书法家姚金声
知名书法家王晓华
著名书法家:朱玉
美工设立:知名设计师宾宾
主编个人简介:网名无花果,实名周福提。河南大学外语系本科毕业,中学英语高级教师。喜欢诗歌。过去曾经阅读了大量的世界文学作品。例如,精读了古希腊的荷马史诗《奥德赛》和《伊利亚特》,俄国诗人普希金的诗,英国诗人拜伦和雪莱的诗,德国诗人歌德和海涅的诗,还有世界语言大师莎士比亚的所有剧作和他的十四行诗。后来我渐渐悟出,所有最优秀的翻译家都是对古诗词研究最透彻的文人。所以我进而爱上了古诗词,研究了唐诗宋词元曲。近几年出版了现代诗集《为你插上成功的翅膀》和格律诗《沐浴在春光里》。现任世界华人文学社签约作家,特约编辑。是一个追逐梦想的诗人。
刊载的文章为作者原创最新作品,所有版权归属原作者,原文观点和立场仅代表作者意愿。图片归属于世界作家文学社所有。些许图片来源于网络。
如有侵权请联系我们。
494024968@qq.com
主办单位:世界作家文学社
主办编辑部:世界作家文学萃编、世界作家《燕山》纸刊(国内外发行)
协办单位:《乌苏里江 绿色风》纸刊
选稿基地:《乌苏里江 绿色风》纸刊
投稿微信:ping8958310
刊头字画著名书法家姚金声
知名书法家王晓华
著名书法家:朱玉
美工设立:知名设计师宾宾
如有侵权请联系我们。
494024968@qq.com
主办单位:世界作家文学社
主办编辑部:世界作家文学萃编、世界作家《燕山》纸刊(国内外发行)
协办单位:《乌苏里江 绿色风》纸刊
选稿基地:《乌苏里江 绿色风》纸刊
投稿微信:ping8958310
刊头字画著名书法家姚金声
知名书法家王晓华
著名书法家:朱玉
美工设立:知名设计师宾宾
主编个人简介:网名无花果,实名周福提。河南大学外语系本科毕业,中学英语高级教师。喜欢诗歌。过去曾经阅读了大量的世界文学作品。例如,精读了古希腊的荷马史诗《奥德赛》和《伊利亚特》,俄国诗人普希金的诗,英国诗人拜伦和雪莱的诗,德国诗人歌德和海涅的诗,还有世界语言大师莎士比亚的所有剧作和他的十四行诗。后来我渐渐悟出,所有最优秀的翻译家都是对古诗词研究最透彻的文人。所以我进而爱上了古诗词,研究了唐诗宋词元曲。近几年出版了现代诗集《为你插上成功的翅膀》和格律诗《沐浴在春光里》。现任世界华人文学社签约作家,特约编辑。是一个追逐梦想的诗人。