

海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度

英文诵读:龚如仲(美国)
中文播音:琬 乔(中国)
☀️
中英双语
五言长诗•沐浴阳光下
作者:龚如仲(Ralph)
诵读:琬 乔(中国)
朝醒旭阳照,遍体乐洋洋。
坦腹晨曦下,身心皆激昂。
春风吻吾面,绿树探高墙。
黄雀声清脆,催吾速起床。
养身心旷逸,岁月喜平常。
摆脱挤车苦,无需劳作忙。
终生为部属,今日位君王。
朝食益脾胃,干稀皆适量。
吾源诸夏客,派遣到西方。
积习艰更改,基因继爹娘。
君夸芝士美,吾道炸糕香。
君爱吃生肉,吾馋排骨汤。
餐完随步去,乔作读书郎。
城里崇文院,门开入内堂。
藏书孤典籍,静谧阅文章。
熟晓全球事,胸中有主张。
天天观电视,事事道端详。
频道任吾选,清醒不混茫。
国情多友善,人气必登场。
福祉定民意,助贫需解囊。
自由加改革,民主出贞祥。
法典律民众,国纲期永昌。
泱泱一方土,个个有尊仰。
中国多声誉,西方亦奋强。
全球共携手,世界有希望。
美食吾之欲,烹庖进灶房。
鱼虾皆至爱,肉喜豕牛羊。
顿顿配荤素,餐餐悦胃肠。
佳肴馋欲滴,口福理应当。
快意试糕点,决心忘血糖。
饱餐人思睡,意念早飞翔。
访友星巴克,交心情显彰。
欣然致意罢,各自咖啡尝。
侃侃说成败,拳拳论短长。
兄忧天下计,弟虑中东殃。
兄评韬谋远,弟论国誉扬。
话题多共识,声韵渐高亢。
邻座显厌色,方知举谬荒。
低声续私语,话琐意铿锵。
告别兄长后,归家换泳装。
天天戏池水,长泳乐无疆。
暮色来临际,漫空舞艳光。
夕阳无限景,老矣拒疯狂。
留得心田净,苍颜更肃庄。
寿长诚可贵,年月不慌张。
暮岁不虚度,心宽体健康。
须弥存芥子,方寸会慈航。
善念怜耆老,禅修建佛墙。
烟光融夜色,风劲伴秋凉。
疾步入书屋,挥毫纸墨香。
唐诗吟李杜,元曲唱西厢。
文骨敬韩愈,词魂慕柳郎。
笔耕生倦态,入梦进恬乡。
生活多精彩,悠然享夕阳。
注: 崇文院:古时对国立图书馆之称谓。

I love Sunshine
Posted by Ralph Gong
When the Sun casts its first light onto my bed
I could feel the warmth of the sunshine
The Sun makes me feel so glad
No longer crazily running to the street
To catch up with the bus or train
For taking me to work
Now I am relaxed and released
Lying on the quilt
I love sunshine a lot
Because it brings me happiness and comfort
Some unknown birds are singing outside
They are reminding me
Of getting up early
Accompanied by the morning sun
I know I should have my breakfast
Foods give me energy and enjoyment
After the morning meal is finished
I leave home
For a designated place I wish to visit
Crossing a broad street
I can see the library door is opened
Morning newspaper reading is a must
It presents me with the whole world
Magazine or book reading is also needed
Whoever the Republican or Democratic
Whatever the private or public
Fair life to me is the most important
From the Dragon Country
Where I once lived
To the Nation of Donkey & Elephant
My life style has never been changed
You like your potato chips and hamburger
I love my dumpling and steamed-bread
You may like the bloody steak
But I always love the meats well cooked
The traditional diet
Does my stomach good
You may laugh at my unchanged habit
But I do not mind
I have inherited the habit from my ancestor
I am aware of a simple fact
All nationalities should be equally treated
To enjoy the peace together
Is what the world’s people want
It is lucky that I have a TV set
It entertains me
With news, movies and music
Kitchen’s cooking smell
Arouses my appetite
I know I should enjoy my lunch food
Meats, vegetables and seafood-soup
Are all my favorite
Without caring about the blood sugar content
Eager to taste a piece of cake
Life period can never be ignored
But the life quality
Must also be considered
After a full meal and drink
People usually wish to have a nap
But siesta has never been my intent
Afternoon is a good time for a coffee break.
And the coffee time must be jointly enjoyed
Together with my old neighbor and good friend
Sitting face to face at a Starbuck
We talked, argued and laughed
The loudness we made would not be stopped
Until some people sitting by got annoyed
Our voices had to be lowered
But the conversation continued
He told me something
About the great statesmen he liked
I said to him
How deeply I love the country I lived
He knew well on some historical events
I recalled a few famous scholars I admired
We chatted on the Middle East
We talked about America, China and Europe
We finally touched the topic of sport
Peaceful, amicable and heartfelt
Both my friend and I
Wished to be communicating even at night
Saying a good-bye to my old folk
I drove to the swimming pool
For doing my daily routine work
Swimming can make a magic
Swimming helps me forget anything unpleasant
When the sunset time arrived
The sky became so resplendent
I loved the amazing dusk
The last ray of sunshine fantastically glittered
I felt as if the sky and me myself
Were automatically merged
No matter human beings lives
Are limited or prolonged
To our life
We must have a correct attitude
If we respect a creature
This creature would become our friend
If we hate the people around
We will be definitely isolated
Evening God knocks at my door
Together with a gust of light wind
I suddenly become very thrilled
Because the evening is a good time
For me to display my writing talent
Writing of articles, poems and books
Is something which can excite my interest
I never feel tired when I obtain an ideal topic
I began to do writing after I got retired
Compared to money or power
A retired man’s article and poem writing
Is more important
Moon God warns me
When the night is too late
It is the time for me to go to bed
Sleeping would help earn my energy back
What a wonderful time every day I spend
I do enjoy my life
I do like the moments of sunrise and sunset
Oh, my life is so great
【作者简介】龚如仲 (Ralph) , 中国对外经济贸易大学英语系毕业。曾任铁道部援建坦赞铁路工作组总部英语翻译, 中国国际广播电台英语部播音员、记者, 外贸部中国轻工业品进出口总公司驻美国公司总裁, 澳大利亚利富集团驻美国公司总裁, 外贸部中国基地总公司驻美国公司总裁, 美国TA国际有限公司驻北京办事处首席代表。
有关作品: 中国电影出版社出版翻译作品美国动画电影小说《忍者神龟》(Ninja Turtles) 。
台湾采薇出版社出版、发行《岁月如重---兼谈华国锋》(此书已被香港中文大学图书馆、美国纽约市市立图书馆、澳大利亚国家图书馆正式收藏)《东西南北中国人---细谈如何在大陆做生意》《悠然时光》《如仲诗语》《My Life--Family, Career & VIPs》
中国国际广播出版社出版、发行《悠然斋诗文选》《花儿在身边开放》。
中华诗词学会会员、中国经典文学网特约作家、台湾采薇出版社资深顾问、奥地利英文网Sinopress特聘专栏作家、欧华新移民作家协会会员、加拿大高校文学社周同题作者、海外華英总顾问,北美翰苑社长兼总编。
琬乔:朗诵爱好者,喜欢用声音传递世间一切美好与热爱!

