一副好的对联,往往要反复修改几次。但如果是外行人,最好还是慎重,切勿轻易修改别人的对联,尤其是名联,不然会闹出笑话。
养成修改对联的习惯。古人就有精心修改诗词文章的传统。杜甫曾说“吟安一个字,捻断数根须。”我们写完楹联或诗词以及文章,都要修改一两遍。往往会发现原来写的有不足之处,甚至有错误。尤其是投稿、打算送人、或准备发表的作品,除了着急等用外,都要放一放,然后再看看有无可改之处。楹联学会十周年庆典,学会出版了一册十年集锦《联海拾贝》,请张成起书记写了一篇序言《名利尽抛云天外,得失常在无意中》三千多字,张书记修改了七遍。(每次张书记修改后,都通过邮箱发给我)
鲁迅先生1933年写成《为了忘却的记念》,手稿中的“眼看朋辈成新鬼,怒向刀边觅小诗”,修改为将“眼”改成“忍”、将“边”改成“丛”。后收在《鲁迅全集》第四卷《南腔北调集》里。虽然只是一字之易,但感情、气氛、爱憎都大不一样。尤其是将“眼”名词,改成“忍”形容词或副词,与“怒”对仗更工了。(今天改联不做重点)。
外行人切勿轻易修改对联。旧时中药店有副联“修合虽无人见,存心自有天知。”这是一副重质量、讲究商业道德的楹联,说的是配药时要对得起良心,按秘方配置,即使无人看见,也马虎不得,更不能掺杂使假。这副六言联是按旧韵写的,“合”是入声字,其平仄是“平仄平平平仄,平平仄仄平平。”完全合律。据报载成都某中药店悬挂了一副楹联“修合无人见,存心有天知”。很明显这是将那副联上下各减了一个字,变成了五言联。殊不知这一改,把原联的节奏打乱了。下联节奏点“心”与“天”同平,失替,“天”又与上联的“人”同平,失对。结果把好端端的一副联给改坏了。需知“虽”和“自”二字在这里是省略不得的。
《燕赵都市报》在08年5月10日曾刊登过一幅书法“福如东海水,寿比南山松。”尽管毛笔字写得不错,但人们一见就知道这是山寨了“福如东海长流水,寿比南山不老松”这副名联。是把上下联各省略了一个节奏点。结果下联“南山松”成了三平尾,犯了楹联之大忌,弄巧成拙。
万达集团为在武汉打造的新兴商业街区——楚河汉街,街中心大戏台的两根顶梁柱征对联。征集结果,王健林选中了湖北省书协副主席葛昌永的应征对联:“汉韵声声齐奏高山流水,楚歌阵阵同吟白雪阳春。”。但是,王健林不完全满意,决意修改为:“汉韵齐奏高山流水,楚歌同吟白雪阳春”。并请葛昌永书写这副联。葛昌永对删改后的对联很不满意。因为这样的对联刻在公共场合,“是会被后人笑话的”。这联的修改和上边“南山”联一样,去掉了“声声”和“阵阵”,也是省略了一个节奏点,这样韵律就不对了。“汉韵齐奏”与“楚歌同吟”均失替。最后,本不情愿的葛昌永,因为万达人“三顾茅庐”诚意恳求,也是为了考虑当事人的难处,他想到一个两全其美的办法:提笔书写了这副被修改的对联,落款却避开“撰并书”,只落“葛昌永书于东湖远斋”。宁愿放弃了对联的著作权。近来,有篇文章,题为:“王健林错改书法对联,成武汉之耻。”网友说资本战胜文化。由此我想起了侯宝林的相声《关公战秦琼》,“叫你打来你就打,你要不打—他不管饭。”
2005年春晚,节目导演组计划搞一次为各省市送春联活动。中楹会接到任务,距春晚仅一个月时间,立即组织十二位专家,集中撰写三天,为各省市撰写十七副对联。后又修改三十多遍。其中由陕西解维汉执笔为重庆、天津写联“重庆火锅麻辣烫,天津崩豆脆酥香”。但春晚剧组提议把“崩豆”改成“麻花”。天津的老字号有狗不理包子、耳朵眼炸糕、十八街麻花、崩豆张崩豆、泥人张泥人。当然麻花比崩豆名气更大些。但“麻”字重了,“花”与“锅”同平,又与“津”同平。中楹会只好让重写,几个回合最后才定为“朝天门喜迎八方客,塘沽港笑纳万国风。”这仍是十七副联中最差的一副。除有点合掌嫌疑之外,上联节奏点同平,下联同仄,只是句尾上仄下平。当然古人也有这样写的。
现代人马萧萧也为马嵬坡杨玉环墓撰写过:“花开三章清平调,叶落一曲长恨歌”。古人写联,往往把上下联相对,看作重于本联交替,是所谓重对轻替。当时马萧萧这样写,也是无奈之举。现在一般还是不这样写好。若要想给人改写诗联或文章,就应该比原作者水平略高。有个笑话,人问你们那谁写文章最好,答“天下文章数三江,三江文章数我乡,我乡文章数舍弟,我给舍弟改文章。”实际改诗文,是一件很难的事情。
有些人也经常写些散文、自由诗等,认为自己也懂对联了,实际上常常也是半外行或者全外行。河南联友段允生写过一副联“新画客厅挂,蜗居活力增”。有位擅长写自由诗的朋友建议吧“增”改成“加”,理由是为了押韵。实际上楹联不需要押韵,如果硬要押韵,反倒像诗词中的撞韵了(律诗中的白脚字,即奇数句脚押韵,为撞韵)。比如李白《早发白帝城》“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”这一、二、四句尾都押韵,间、还、山。而第三句“住”,就不用押韵了。如把“住”改成“断”,与一二四韵母相同了,这样整首诗的字韵就缺少了丰富的变化,读起来感到拗口。这第三句句尾算“白脚”,是不能押韵的,否则叫撞韵了。
有些人之所以常给人改联,一是过于自信,总以为自己水平高;二是对原作者不够尊重。也有人引用诗联,常不注明原作者,以致有些诗文原作者常有差错。现在好些人写书法本来是引用古人诗句或文章,也有在网上抄的,但只写书写者,不注明原作者。以至于往往引起误解。
对于有些文化人,于楹联不精通,有点外行,并不可笑。因为即使大学毕业 ,以致有些大学教授,甚至诺贝尔文学奖获得者,也常不懂楹联。正像牙科专家作不了盲肠手术一样。但外行人假装精通,擅自修改古联、名联,就不可取了。再有一点需要说明的,古今写对联的要求不完全一样,当然在没有《联律通则》的时候,也是有约定俗成的共识的。有些古联、名联,按现在标准,不一定符合要求。但我们应尊重历史,一般也不要轻易给人家改动。
2022年 8月14日讲稿
韩进卿,唐山人,祖籍天津宁河。河北省楹联学会常务理事、中国楹联学会名誉理事、廊坊市楹联学会名誉会长、龙河书院院长。
出版著作:《趣味诗联》《韩进卿楹联书法集》。