
寂寞不是一个人的孤单,更多时候是思念一个人的惆怅。
有多少未曾表白的情缘,沉默在了红尘的风雪之间,有多少思念的爱化为了寂寞...

寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。
惜春春去。几点催花雨。
——李清照《点绛唇·闺思》

作者&英/粤主播简介:

爱百合(Lily),又名冰河,特色三语主播,毕业于中山大学,任职外企公司。喜欢诗歌词赋,好比诗意行走的云朵,一个行走在诵读吟咏中的女子。文字散见于各网络平台和纸刊等。获得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖 。平台《百合花开的声音》创始人兼三语主播。

静夜思
文|爱百合(广州)
英译|墨湾客(美国)
阑珊的夜
月光如水 思念成疾
稠密的心事里却看见
寂寞在那里凌乱叠放

握一支瘦笔
轻轻落几枚小字
描绘一份渺远的暖
在每个寂寥的夜里
一根念想的心弦
不断弹奏着 夜凉

此时的音乐
不知是弹奏着 殇
还是和弦的 离
恰恰漾出一曲
飘着淡淡忧伤的篇章
衔着一些寒凉
似一池涟漪里
悄悄掩于唇边浅浅的倦意

Quiet Night Thought
By Aibaihe
Tr. Mowanke
A night with few lights
Moonlight is like water, missing became sickness
I see in the dense-thought mind
The quiet is messy and stacked loneliness
Holding a thin pen
Lightly dropping a few small letters
Portraying a distant warmth
In every lonely night
A heartstring of thoughts
I kept playing, cold nights
Music at this moment
I don’t know if I’m playing, Sentimental
Or still chording, departing
Just finishing and playing a music
Floating with a fainting sadness
Holding some cold feeling
It's like a pool of ripples
Quietly covering the shallow tiredness on the lips

翻译简介:

笔名墨湾客,美国,理学博士,终身教授。喜欢诗词音乐体育。爱好随兴写诗,追求语言自然质朴,和诗词意境。部分作品入纸刊《世界诗歌作家选集》和《金陵诗苑》《探索诗歌》等多个微刊。《翰苑文学作家协会》理事,《世界华人文学社》签约作家,《海外凤凰诗译诗社》诗人,《百合花开的声音》双语翻译主编和《Rainbow Arch》 英汉双语编辑。
🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚
中文主播简介:

老狼,在雪域高原军旅二十多年。喜欢运动,酷爱朗诵,喜爱用声音表达文章的音韵之美,愿同诵友,共同追随美好的声音。
🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚
(图片来源于网络,版权归属于原创所有)
文字制作:爱百合(中国)
音频审核:Grace韦(德国)
文字审核:墨湾客(美国)
🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚🐚
【百合花开的声音】编委:
爱百合:平台创始人兼三语主播
Grace韦:德汉双语翻译兼音频总监
墨湾客:英汉双语翻译主编
中文主播:读董/老狼/音画
双语主播:高尚/爱百合
三语主播:爱百合/Grace韦
德语主播:Grace韦

