“舍得”老师点评七绝(四)
天涯孤客
经年漂泊恨沧桑,
世事如风心已殇。
又到清明怀故里,
依稀一梦短松岗。
简评: 本绝句,以感叹而起,以“短松岗”凭吊而收。在结构上可以值得商榷一下,但读来总的味道还不错。这里,转句和结句比较有味道,起承二句稍显弱了些。转合二句虚实得当,在文法上得体。也就是说,虚字和实字的搭配比较合理。看前两句呢,虽然是感叹为主,却给人一种空泛的感觉,枉自嗟呀却没落脚点。试看这起句“经年漂泊恨沧桑”,“漂泊”和“沧桑”其实没多大的区别的,属于同类的意象,所以,显得累赘多余了,取其一舍其一即可。再读到次句的“世事如风”,其实也就是“沧桑”的味道,从意上讲,还是又说了一编“沧桑”或者“漂泊”的感觉。起句的一个“恨”,次句的一个“殇”,在本义上也没有错落开,还是属于平行描写。所以,前两句写的虚来虚去的很罗嗦,并不成功。相反的,看作转句和结句,因为有“清明”“故里”“短松岗”为描写基础,就显得有了“落脚点”使得描写落到了实处,而且搭配的也很得当,非常好。在此建议对前两句大修,或者,将后两句换成头两句,而将前两句修改后换到后面来。这样,诗体的结构就显得比较稳了。

木易孤寒
夜雨潇潇泪雨长,
声声滴滴断人肠。
哭君又是清明节,
恨我未能归故乡。
简评: 前两句用了大量的叠字和重出字,形成了一种悠幽绵长的情调散发,还是比较有特色的。这两句铺垫的是气氛,为诗意的发挥做一渲染。真正的重点在转结二句上“哭君又是清明节,恨我未能归故乡”,直白,但是很流畅也很真切。娓娓道来,如诉如泣。全篇感觉都比较流畅,这一点很不错。因为我历来的主张是,宁可直白也不要堆砌,诗句流畅,是第一位的。但是从写作文法的角度来看,我们还可以精练再精练,所以,在保证流畅的同时,我们再追求的是精准和出新。再三品味起承二句,我们注意到,叠字和重出字的用法还是要谨慎些好。尤其是叠字和重出字同时使用,极易使得诗句流于平淡。近体诗,毕竟以工典为其特色,七绝的写法虽然可以活些,但毕竟是属于这类体裁。这里,建议首句的“泪”字换了,因为后面次句中已经有了“断人肠”而且前面至少还有个“夜雨潇潇”,那么,其实“泪”已经在其中了,对吗?还有,后面转联还有个“哭”字,那么,“泪”和“哭”其实也是同样的意象,能避开,尽量避开。

夕香如故
客舍孤灯映泪光,
旧年心事两茫茫。
梅花落去香如故,
再读君诗鬓染霜。
看起句的“客舍孤灯映泪光”,这句里包含了三个意象“客舍”“孤灯”“泪光”,读来稍显得累赘堆砌了。为什么会有刻板的感觉呢?这就在于这句的炼字上了---实字过多了。一般的,一句诗中之字,有实有虚,实字多时其优势可以表现语句凝炼,笔力键劲,然其病在于板滞沈闷,易使人费解。其实,大可不必这么堆砌实字来造境。“客舍孤灯”是什么情景?它给人的是凄凉孤苦的感觉,这种形容对起句来说其实已经很充分了,这如果再加上了“泪光”实则等于画蛇添足了,字面上看着好象可以凉上加悲,其实,反而失去了含蓄之诗意美。这种气氛的形容铺垫,要掌握一个度,不是同类的词越多越好的。“映”字,炼的也不好。不好在哪呢?“孤灯”只所以被称为“孤灯”,在于其暗淡和恍惚的意象,但是“映”字则体现了“辉映”的亮堂舒爽的感觉,与“孤灯”所内含的情调是不一致的,炼字失败。 次句“旧年心事两茫茫”,这句里“两茫茫”用的不贴切。“两茫茫”其实是对前面意象的描述,前面什么可以“两茫茫”呢?“旧年”和“心事”之间非同类不可比较,所以不可以两茫茫,而它们各自是独立的具体意象,也无法分别两茫茫。我们比对一下苏东坡的句子“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”,再看一下杜甫的句子“明日隔山岳,世事两茫茫”。苏的句里有个“生死”,那么就是说的生和死的两个方面,当然可以写成“两茫茫”,老杜的句里“世事”是个比较广义的词,但主要是指时间上的感叹,时间上的前后变化引起的感叹,有点“物是人非”的意思,这呢,其实也隐含着两个方面,在时间上“前”与“后”的两面,所以当然可以“两茫茫”。本句的“旧年心事”,不具备这方面的要素,所以,不可以“两茫茫”。起句和次句,衔接的还可以更自然一些。 看转结两句“梅花落去香如故,再读君诗鬓染霜”,“梅花”来的有些突兀了,这个转的有点隔了,前面对它铺垫的不够。“再读君诗”在这出现的也生硬了。这造成了结构上的不稳。上面说了这么多看法,并不是说作者笔力不行,而只是谋篇意识不到。其实要想化解也很简单,为了说明我的这个看法,我在不动句子原字的情况下,把这四句的位置重新安排一下,看看效果: 再读君诗鬓染霜,旧年心事两茫茫。梅花落去香如故,客舍孤灯映泪光。 我们再来品未一下,是不是结构上感觉稳多了?这样,既解决了“君”的问题,也解决了“梅花”的来历的问题了(可以从旧年中化出)。呵呵。另外,我前时做七绝讲座时说了,七绝的起句一定要压住阵,不要太平淡和呆板,这换位后的“再读君诗鬓染霜”肯定比原起句“客舍孤灯映泪光”要精神的多。同样是作者的原字原句,结构上的调整,就带来不一样的效果。这样变动带来另一个效果是,也把前面所说的“两茫茫”的问题解决了。因为起句的“再读”就部分地为“两茫茫”安排了合理的注脚。实际上,这样首尾两句互换,也部分解决了原起句的炼字问题。

