
《锦瑟》表达了作者对恋人的浓烈爱意及对年华易逝的惆怅与感慨的情感。《锦瑟》是唐代诗人李商隐的代表作之一,借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思。

作者在《锦瑟》中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情,大量借用庄生梦蝶、杜鹃啼血、沧海珠泪、良玉生烟等典故,将华年的美好,生命的感触等皆融于其中,却只可意会不可言说...

作者简介:

李商隐(约813年~约858年),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南省沁阳市)人。晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”。
开成二年(837年),进士及第,起家秘书省校书郎,迁弘农县尉,成为泾原节度使王茂元(岳父)幕僚。卷入“牛李党争”的政治旋涡,备受排挤,一生困顿不得志。大中末年,病逝于郑州。李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值颇高。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌(以《锦瑟》为代表)过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
锦瑟
李商隐(唐)
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。

Jinse
By Li Shangyin
Tr. Mowanke
Jinse has unprovokedly fifty strings
It reminds me thinking about the past like each column and strings
Zhuangzi's dream in dawn was about fantasizing the beautiful butterflies
The cuckoo is the one that the emperor's spring heart entrusts
The bright moon in the sea has tears like pearls
Lantian's jade may look like smoke in sun-warm days
This feeling can be a remembrance
But it was confused at those times

🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
译者风采:

笔名墨湾客,美国,理学博士,终身教授。喜欢诗词音乐体育。爱好随兴写诗,追求自然质朴,流畅上口,和诗词意境。现为纸刊《世界诗歌作家选集》旗下几大平台特聘诗人,部分作品入纸刊《世界诗歌作家选集》和《金陵诗苑》《探索诗歌》,《红烛作家文学》,《远方》,《长风文艺》,《凤凰诗社》诗刊,《风吟诗歌》,《百合花开的声音》等微刊。纸刊《世界诗歌作家文集》编委,《当代作家诗人档案》认证诗人作家。《翰苑文学作家协会》理事,《世界华人文学社》签约作家和《海外凤凰诗译诗社》诗人。
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
三语合诵:读董/高尚/老狼/爱百合
中文主播风采:

读董(Nina):喜爱文学,爱好朗读,喜欢用朴素的诗歌语言表达丰富的人生及情感。在2019年第二届仓央嘉措史诗朗诵大赛获得优秀朗诵者。希望在今后的人生道路上用文字和声音诠释美好的生活。
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
英文主播风采:

高尚/任新奇,陕西省眉县人,爱好广泛,喜欢舞文弄墨、音乐体育,尤喜书法朗读,偶尔也写上几首诗词以记事抒怀。
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
中文主播风采:

老狼,在雪域高原军旅二十多年。喜欢运动,酷爱朗诵,喜爱用声音表达文章的音韵之美,愿同诵友,共同追随美好的声音。
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
英/粤语主播简介:

爱百合(Lily),特色三语主播,毕业于中山大学,任职外企公司。喜欢诗歌词赋,好比诗意行走的云朵,一个行走在诵读吟咏中的女子。文字散见于各网络平台和纸刊等。获得仓央嘉措史诗诵读大赛“好声音” 奖 。平台《百合花开的声音》创始人兼三语主播。
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
音频审核总监:

Grace(韦),留德华人,身在异乡,心系祖国。偶尔在文字中行走,采撷馨香几捧,化作歌词诗句。业余时间喜欢唱歌诵读填词写原创,玩音乐合成制作。
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
(图片来源于网络,版权归属于原创所有)
文字制作:爱百合(中国)
文字审核:墨湾客(美国)
音频审核:Grace韦(德国)

