印度著名青年女诗人蒙娜丽莎·帕里达(Monalisa Parida)诗歌欣赏(一)
Fragrance of Eternity
In the east
A vanilla welkin
Heralds the break of day.
The plea moon
That drifts across a deserted scape.
The trees sleep
Beneath the canopy of indigo
That shrouds the world.
In the nebulous haze of light
From a myriad of distant stars.
And the sanctuary of silence hovers
That fills the night air
With the fragrance of eternity.
永恒芳芬
东方的那边,
香草摆动,
预示着 破晓的降临。
月呵,
飘过来了 一片荒芜的风印。
树木沉醉,
泛蓝的树冠下,
笼罩着 仿似整个世界的身心。
朦胧的光线呵,
投射自 无数遥远的星韵。
沉默的庇护 总是存在,
安详着 夜的氛围,
还带着 永恒的芳芬。
作者简介:
蒙娜丽莎·帕里达(Monalisa Parida),印度著名青年女诗人,英国文学硕士学位。
先后获得了64项国际诗歌奖项。2021年,她还获得了不丹“世界和平与人权文学论坛”颁发的国际和平大使奖。
诗歌作品被翻译成多种语言:印地语、孟加拉语、土耳其语、波斯语、罗马尼亚语等发表。
翻译简介:
田宇(James Tian),笔名邓瞻,性别,男,1994年生于山东省泰安市。塞尔维亚Alia Mundi 杂志专访中国诗人。
2020年中国诗歌春晚十佳新锐诗人、2021年中国诗歌春晚十佳诗人获得者。已由国际文化出版公司出版发行专著《萤空》田宇现代诗选等书籍。