

莫斯科郊外的晚上
Подмосковные вечера
作者/李东方 俄文校译/马润福
Автор/Ли Донфан
Переводчик/Ма Жунфу
朗诵:桜子(中)马润福(俄)

是的
就是这个晚上
在莫斯科郊外的小河旁
我想醉一场
是的
就是这片阳刚的土壤
撒一把草籽
也会有一帮
惊天动地的英雄生长

Да
Именно сегодня же вечером
Возле ручья за подмосковьем
Я бы выпил
да
Именно на этой мужественной почве
Сеять горсть семян травы
И может вырасти группа
поразительных героев

是的
我敬仰伏特加浸泡的气量
闻一闻衣袖
就是一道丰饶的下酒菜
喝尽
那炮火连天的轰响
喝醉
那并不遥远的灯光
是的
就是在这片土地上
喀秋莎
把伤口滴血的丈夫送上战场
把白发凝霜的父亲送上战场
把乳臭未干的儿子送上战场

да
Я уважаю великодущие, вымоченное водкой
Понюхай рукав даже
Это и богатая закуска
Допьем ----
Гром шквального огня пушек
Опияним ----
Не так далекие светы
Да
Именно на этой земле
Катюша
Отправила капающего кровью мужа на поле боя
Отправила отца с седыми волосами на поле боя
Отправила желторотого сынка на поле боя

是的
就是在这片土地上
喀秋莎
掩埋了亲人的尸骨
把泪水铸成的子弹
推进了枪膛
希特勒惨绝人寰的疯狂
撼不动喀秋莎挺拔的脊梁
而坍塌的却是侵略者
自家的“铁壁铜墙”
是的
就是这个晚上
莫斯科郊外的小河旁
我醉倒在氤氲的草坪上
脸上洒满星光
浓密的爱在心田疯长

Да
Именно на этой земле
Катюша
Похоронила труп родных
Пулю, выкованную из слез
Продвинула в канал ствола
Безумием небывалых зверств Гитлера
Не поколеблет стройный хребет катюши
И разрушилась та же собственная
"Железная стена" захватчика.
Да
Именно сегодня же вечером
Возле ручья за подмосковьем
Я был пьян на лужайке с диффузной туманностью
Лицо облито светом звезды
дорожная любовь в глубине души растет буйно

是的
就是这个晚上
莫斯科郊外的小河旁
我醉了
他也醉了
一个诗人
叫东方
一个读者
叫梁子
酒杯和心灵一起碰撞
撞醒了夜色的苍茫
诗意飞扬
像星光一样闪亮
闪亮
在异国他乡
在莫斯科郊外的晚上
闪亮张扬

Да
Именно сегодня же вечером
Возле ручья за подмосковьем
Я пьян
Он тоже был пьян
Поэт
Называется Донфан
Читатель
Называется Лян цзи
Бокал с душой сталкивается взаимно
Сумерки проснулись от толчков
Поэтичность вздымалась
Как блестит звёздный свет
Блестит
В чужой стране
Вечером подмосковья
Блестит и разглашает
2018年6月26日 莫斯科
Москва, 26 июня 2018 годах



