晴川历历汉阳树
芳草萋萋鹦鹉洲
一壶老酒诗难吟
李白捶碎黄鹤楼。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《四大名樓*黃鶴樓》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Every tree in Hanyang becomes clear in the sunny river,
Grass grows all over Parrot Island.
A pot of old wine is difficult to recite poetry,
Li Bai smashed the Yellow Crane Tower...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Four Famous/Tower of Yellow Crane"*Chapter(Trilingual Version)...

举报