

作者简介:
微名, 虚岁28,原名黄福萍,中国江西萍乡人,毕业于江西财经大学,辗转于北京、深圳和香港三地工作,现在深圳居住和工作,喜爱文学,喜欢用文字记录生活,感受生活。
WeChat name Xusui 28, formerly known as Huang Fuping, from Pingxiang, Jiangxi, China. He graduated from Jiangxi University of Finance and Economics and worked in Beijing, Shenzhen and Hong Kong. Now he lives and works in Shenzhen, loves literature, and likes to record life and feel life in would.

暖阳
作者 |虚岁28(中国)
英译 | 中权(美国)
译审|任诚刚(中国)
合诵| 薇薇(中文)& 云舒(英、粤语)
空中云彩迁,
花下红烛暖,
楼宇错落间。
天地心盎然。
暖阳拂花蕊,
花开沐晨曦。
深情相偎依,
花叶枝相随。

Warm Sun
By Xu Sui 28 (China)
Tr.Zhongquan (US)
In the sky clouds travel over the masses’ top,
Beneath the flowers red candles warm up,
Interspersed buildings are lined big and small.
The heaven and earth fill in hearts of all.
The warm sun slightly touches stamen and pistil,
Flowers are happily in bloom in the morning sun.
They snuggle up to each other as dad and son,
Blossom twigs and leaves interlock being viewed still.

诗译者简介:
王中权,男,【英国文学】副主审。研究生毕业于复旦大学医学院,从事临床和医学研究,已退休。酷爱文学,诗歌和音乐。现居美国。
Wang Zhongquan, male, graduated from Fudan University School of Medicine with a postgraduate degree, engaged in clinical and medical research, and has retired. Love literature, poetry and music. Now living in the US.

译审老师简介:
任诚刚,英文教授。1989年毕业于美国康科迪亚大学。系威斯康星大学研究生、旅居美国十四年。1998年回国在云南农业大学外语学院担任教学与测试室主任、云南省翻译工作者协会理事、研究生高级文学翻译等课程教学。发表论文50余篇。出版《韵译天安门诗抄100首》《英韵周恩来朱德及陈毅诗选五十首》等译著。
Ren Chenggang,professor of English, graduated from Concordia University US in 1989. He was a graduate student in University of Wisconsin and lived in the United States for 14 years. In 1998, he returned to China and worked at the College of Foreign Languages, Yunnan Agricultural University, serving as the director of the Teaching and Testing Office and is a council member of the Yunnan Translators Association. Teaching Advanced Lilterary Translation and other courses. He has published more than 50 papers. Translation books as rhymed versions of 100 Poems of Tiananmen and 50 selected poems by Zhou Enlai, Zhu De and Chen Yi etc.

金牌中文主播简介:
黄薇薇,【海外诗译社】三语主播。任职香港某私营机构国际业务部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.

金牌英粤双语主播简介:
云舒,多个平台主播,三语独特朗诵。用双手书写美丽人生,用文字记录岁月的沧海桑田,用声音传递人间的脉脉真情……
About the Reciter:
Yun Shu, an anchor at a number of media platforms and a unique trilingual reciter, is trying to write a beautiful life with her hands, record the vicissitudes of the years with her words, and pass on man's true feelings with her voice……


本期荐稿:贝蒂(香港)
本期总编:静好(英国)

注:图片来自网络。