
在本刊第19期我们学习了莎士比亚的一首优雅的十四行诗(Sonnet 18),女主角在篝火边的随意朗诵是电影《无依之地》中的一个亮点。
今天再来学习莎翁的另一首十四行诗(Sonnet 116)。它在李安导演的电影《Sense and Sensibility》中被引用,自然写的是爱情和婚姻。主演该片的是人们熟悉的几位演员:Emma Thompson, Hugh Grant, Kate Winslet, Greg Wise 等等。请欣赏:

Sonnet 116
By William Shakespeare
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove.
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wand'ring bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me prov'd,
I never writ, nor no man ever lov'd.
