有女如云匪思存
缟衣綦巾聊乐员
东门闉闍女如荼
缟衣茹藘心上人。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*先秦*《詩經*國風*鄭風*出其東門》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
There are many beauties like the clouds, but they are not the people i am longing for,
Only the lover wearing the plain clothes green headscarf is the one I love most in my heart.
I am strolling through the east gate of the city, and there are as many beautiful women as white cogongrass flowers,
Only the lover in plain clothes and red scarf is my true sweetheart...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*"The Book of Songs/Guofeng/Zhengfeng/Strolling Through the East Gate of the City"*the Pre-qin Dynasty*Chapter(Trilingual Version)...

举报