绵绵葛藟浒涘漘
终远兄弟父母昆
亦莫我顾兼有闻
流离失所散纷纷。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*先秦*《詩經*國風*王風*葛藟》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
The winding kudzu vine is growing by the banks of the river,
Parents and brothers are separated from each other.
They wouldn't be concerned about me any more,
People have become destitute and homeless...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*"the Book of Songs/Guofeng/Wangfeng/Kudzu Vine"*the Pre-qin Dynasty*Chapter(Trilingual Version)...

举报