匏有苦叶济深浅
雝雝雉鸣向谁传
招招舟子我不涉
待君归妻冰未泮。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*先秦*《詩經*國風*邶風*匏有苦葉》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Gourds had bitter leaves and Ji River was deep and shallow,
To whom did pheasants chirped gracefully.
I wouldn't cross the river even though ferries were swaying back and forth in the river,
Awaiting you return to marry me when ice hadn't melted yet...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*"the Book of Songs/Guofeng/Beifeng/Gourd Has Bitter Leaves"*the Pre-qin Dynasty*Chapter(Trilingual Version)...
举报