
旎诗:心海碧蓝
作者:尹玉峰(北京)
心海碧蓝!如同融化的水晶般
干净透亮!水中的石子被淘洗
得颗颗浑圆,留不住的是浮云
其实,浮云只会遮挡一下蓝天
但是蓝天却不会因为浮云的去留
而改变。当清风徐来,暖阳高挂
碧蓝的心海越发惹人青睐!心海
岸的花朵璨璨彩颜夺目唯美庄严
回首流淌过青嫩鲜亮的春水经过
夏水走泥,却在山高月小、水落
石出的秋季无声地绵延,弥漫着
花朵的恬意,这时真该许个心愿
愿你心海碧蓝,真正活出自我
不受世俗牵绊;不去迎合谁的
蒙哄,时光扑面,春深了,夏
来了,转眼秋去冬飘雪,可是
山辉了,水丽了,斗转星移月圆了
苒苒物华升起了岁月里的馥郁芬芳
假使有彗星划落,就让它们着陆在
你的心海、碧蓝的底层陪伴你苏醒
彗星多么渴望伴着古雅清新的金风
祝福你的青春,或立或行或庄或谐
神态从容、风度自生地在你的心海
泛起一片碧蓝的涟漪、壮阔的波澜

【旎诗的由来】旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/弹拨一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉,眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵,挂在枝头细裁香/烟烟缕缕,染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光,但见蝶舞温婉绕海棠……"
这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。
旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息、美好、优美的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。
制作: 尹玉峰。中民文化产业集团副总经理、慈善中国书画院、中国书画艺术研究院两院副院长、Ⅰ0—WGCA国际组织世界绿色气候机构东北亚—东盟(中国)总部国际书画鉴定评估委员会副主席、Ⅰ0—WGCA国际书画鉴定评估研究院副院长、Ⅰ0—WGCA国际书画首席鉴定专家、都市头条编辑委员会主任。