
墙角数枝梅幽卧
凌寒獨自开几朵
遥知不是雪颜色
为有暗香来若何。。。

——【萃淵藪書房】金樽清影】原創*之主人《韻筆過紅塵》續賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國學典籍*北宋*王安石*《梅花》*篇*(三語版*Trilingual Version)。。。




Several plum trees are lying in the quiet and secluded corner,
A few flowers bloom alone against the cold wind.
Demonstrably know that it is not the color of snow,
Because there's a lot of subtle fragrance spreading to me...




——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse" and Supplement*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*"Plum Blossoms"*the Southern Song Dynasty*Wang Anshi*Chapter(Trilingual Version)...


举报