
开辟鸿蒙谁情种
风月情浓遣愚衷
伤怀寂寥奈何天
怀金悼玉红楼梦。。。

——【萃淵藪書房】之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境紅樓夢*引子》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。




Who was the first sentimental person when opening up Chaos,
Affectionate mood relieves my depressed feelings.
Sad, lonely and helpless,
A dream of red mansions with mourning the life like jade and gold...




——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*"A Dream of Red Mansions/Prelude"*Wu Meicun*Qing Dynasty*Chapter(Trilingual Version)...


举报