悬崖沧海燕归来
城外故事化尘埃
船行千里载芙蓉
琴声何处费疑猜。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*歌曲賞鑒*《千裡之外》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。
Steep cliffs and vast seas are looking forward to the return of swallows,
The story outside the city has long been turned into dusts.
The boat carrying lotus flowers fully is sailing thousands of Lis away,
The melodious heptachord sounds are coming from nowhere, which makes me wonder and guess...
——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Appreciation of Songs*"Thousands Of Lis Away"*Chapter(Trilingual Version)...

举报