
高高苗岭山花开
緾溪之恋华都爱
风流韵事省城里
蹉跎岁月遗孽债。。。

——“萃淵藪書房”之主人《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*人物傳記*《葉辛》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。


The mountain flowers in high Miao Ridges are flourishing,
Love in Guxi and Love in Huadu.
Which are all romantic affairs in the provincial capital,
The guilt of life has been left in the idle years...

——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Biography*"Ye xin"*Chapter(Trilingual Version)...


举报