
骊山晚照華清池
春寒赐浴梨花雨
醉卧牡丹君莫笑
马嵬坡前婉转眉。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金樽清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*曲苑雜壇*《梨花頌》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。


The sunset was slanting over the Huaqing pool on the top of Lishan mountai,
A bath was given to the imperial concubine Yang by Tangminghuang in the cold spring just like the beautiful pear flower in spring rain.
Didn't laughing at her who was lying drunk among the peonies,
The most deplorable was the most beautiful woman in front of the mawei slope finally died...


——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Miscellaneous Altar of Opera Garden*"Ode to Pear Flower"*Chapter(Trilingual Version)...


举报