
金鞭溪:以水的纯度流向自己
作者:秦风 Qin Feng
翻译:张琼 Tr. ZHANG Qiong
三千奇峰流成八百秀水
弱水三千,我只取一瓢
与天地对饮,与山川映照
每一滴干净的流水
在返身自照中,寻找前世今生
绿荫重叠,始终保持阳光的流向
无须执念抵达海或者彼岸
溪水,就是溪连同水一起消失
我是一尾鱼,在百转千回的画布上
作一滴水的颜色与停留
Golden Stone Stream
From the peaks flow clear brooks
I take a scoop of cold water
To drink with the heaven and earth
Every single drop of clean water
In reflection looks for its past life
The overlapped shades always keep in the sun flowing direction
There is no need to reach the sea or the other side
The water disappears with the stream
I am a fish on the winding canvases
Making a pause as a drop of water

秦风,本名蒲建雄,文学博士。中国诗歌学会会员、四川省作家协会会员。曾获首届全球汉语诗歌主奖、首届天府文学作品奖、长城文学奖、苏东坡文学奖。全国诗歌报刊网络联盟“十大最佳抗疫诗歌奖”、第六届上海市民诗歌节原创诗歌一等奖。作品被译作多种语言并收录多种诗歌选集。著有诗集《独步苍茫》。


举报