
落日余晖接虹霓
春江水暖鸭先知
风起月含晕曙色
蛙声柳池任听取。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典**四月二十日*《聯合國中國文字語言日》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。




Lingering glow of the setting sun meets the rainbow,
The duck knows first when the river becomes warm in spring.
A blustery moon is rising contained faint light of dawn,
You can listen to the frogs chirping from the pond full of willows freely...



——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*April, 20*"UN Chinese Language Day"*Chapter(Trilingual Version)...

举报