
芒麦金浪天际涌
种来香稻望秋冬
好枝栖尽伯劳鸟
运拢黄梅梅煮盅。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》七言古體詩賦*藏頭詩賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節日慶典*六月五日*《中國傳統二十四節氣*芒種好運》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。


Golden waves of wheat waves rising into the sky,
Looking forward to autumn when the rice is ripe for harvest.
The shrikes all perch on the best branches of trees,
While drinking while tasting green plum to enjoy the happiness of grain in ear season...


——Master of 【Triumphal Source Study】*【Jinzunqingying】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"and Acrostic Poetry*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*June, 06*"the Chinese Traditional 24 Solar Terms*Good Luck to Grain in Ear"*Chapter(Trilingual Version)...


举报