
千里莺啼绿映红
水村山郭酒旗风
南朝四百八十寺
多少楼台疫病中。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金鐏清影】原創*《韻筆過紅塵》改賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華風物*《COVID19*病毒》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。

Warbling spreads a thousand Li far and wide, green and red reflect each other,
In waterside villages and by hillside city walls, tavern signs fluttering in breeze.
There were four hundred and eighty temples spreaded in the Southern Dynasties,
How many towers are covered in haze?...


——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"and Modifying*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*China Style*"Epidemic Disease"*Chapter(Trilingual Version)...


举报