
秋水长天怜荷花
孤鹜齐飞泣落霞
一眼沧桑唱古风
望断亭湖天之涯。。。

——【萃淵藪書房】之主人【金樽清影】原創*《韻筆過紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*中華本草*《蓮花》*篇(三語版*Trilingual Version)。。。


The autumn waters under the vast sky love lotus flowers,
The lone wild geese are flying and crying for sunset.
Vicissitudes in eyes seem singing Chinese antiquity,
I can't see my lover at the end of world on Tinghu Lake...


——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Herbal Medicine*"Lotus"*Chapter(Trilingual Version)...


举报