【按】毛主席说:“我们共产党人不讲迷信,但生我者父母,教我者师长,不能忘”。每于清明证情悠,断魂细雨悲不休;离魂应未隔世久,先人伞下靥锦绣;楚楚可敌疾风雨,亭亭欲向层林幽……
都市头条编辑委员会主任尹玉峰 按语

清明归乡祭祖
作者:罗序伦
寒食节,清明节,祭祖扫墓心诚切,千里携眷归故里,遙望蓝夫寄思哀;
寄思哀,不悲哀,伫立墓碑思未来,莫道平生鲲鹏志,为国为民才可爱;
才可爱,抒胸怀,人生征程需在外,故乡佳景美如画,但愿人间春常在。
清明帰郷して祖先を祭る
作者:羅序倫
寒食節、清明節、祖先の墓参りをする心は切実で、千里は家族を連れて故郷に帰ります。
悲しみを寄せ、悲しみを感じず、墓碑にたたずみ、未来を思う。
やっとかわいくて、胸を表現して、人生の旅は外でなければならなくて、故郷の佳景は絵のようです、世の中の春が常にあることを望みます。

清明感怀
作者:罗序伦
树高千尺不离根,
归乡祭祖乃常情,
父母恩重深如海,
音容笑貌今犹存;
追忆先祖多佳趣,
百年风雨励人生,
故土漫步寻遗迹,
偶遇童友倍情真;
久别重逢谈兴足,
亲友欢聚举杯频,
文明祭祖新风尚,
今年清明最怡情。
清明に感懐する
作者:羅序倫
木の高さは千尺でも根から離れない。帰郷して祖先を祭るのは人情である。両親の恩は海のように深い。音容や笑顔は今もなお健在である。先祖をしのび,百年の風雨が人生を励まし,故郷を散歩して遺跡を探す。偶然の出会いは友の倍情真である。久しぶりに再会して談義に花を咲かせた。親戚や友人が集まって杯を挙げます。文明の祖先を祭る新しい風習。今年は清明が一番好きです。

清明寄友
作者:罗序伦
时把先祖记在心,
身在他乡也清明,
父母在世躬身敬,
莫待墓碑洒泪痕。
清明に友を送る
作者:羅序倫
先祖を念頭に置いて、他郷にいるのも清明で、両親は生きています。墓石に涙を流すな。
日文翻译整理:尹玉峰

【作者简介】罗序伦:中民文化产业集团首席顾问、中国领导科学研究会常务理事、专家学者管理委员会副会长、民政部社会工作基金社区文化基金顾问、北京大学中国政府文化发展战略研究中心文化创意产业促进委员会主任委员、中民文化产业集团慈善中国书画院院、中国书画艺术研究院两院院长、专家学者管理委员会书画创作研究院院长。中国著名书画艺术家、教育慈善家、社会活动家、诗人、学者、慈善中国万里行发起人和领导者。


【制作人简介】尹玉峰。中民文化产业集团副总经理、慈善中国书画院、中国书画艺术研究院两院副院长、都市头条编辑委员会主任。





举报