

作者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗译社社长兼总编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,中欧跨文化作家协会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。

河流
作者|静好(英国)
赏析|蒋雯(中国)
朗诵|云舒(中国)
水深流无声
淹没多少故事
起始于细流
自西向东去
沉淀泥沙接纳细川
一路淘汰一路壮大
滚滚滔滔
奔向目的地大海
人生如河流
经过高山越过低谷
冲洗多少人和事
沉淀累赘汲取美好
经历越多越沉稳
一生奔波归于平静
河流似光阴
匆匆一去不复返

The River
By Jinghao (UK)
The river is deep and flows silently
How many stories are flooded
Starting from a small trickle
Flowing from west to east
Accumulating silt and receiving tiny rivers
Eliminating and growing all the way
Billowing and raving
To its destination, the sea
Life is like the river
Meandering between mountains and through valleys
Flushing away so many people and things
Precipitating its load and absorbing beauty
The more we experience, the calmer we are
A lifetime of running about ends in peace
The river is like time
Gone in a hurry and never back again

蒋雯赏析:
河流对于人们再熟悉不过,一看诗题眼前便浮现河流汩汩流淌的样子,诗人也正是先从物象入手, 给我们展现了河水流淌的样貌和姿态,极为形象。而此诗目的不仅是为描绘河流,更是借河流暗喻人生,这才是诗人写此诗值得读鉴赞赏处,第三节很自然地过渡到人生之河,与第二节每一句都很好地比较,对应了。河流:"沉淀泥沙接纳细川,一路淘汰一路壮大。"而人生: ″冲洗多少人和事,沉定累赘汲取美好。"很好地对应,不同的是水流滚滚滔滔,奔向大海,而人生是经历越多越沉稳,终归于平静。″动"与"静"在诗中鲜明的对比,这可看出诗人不为外欲盲从,不被外境驱使如河流滚滚而动不得自在,在人生之动态中做得了主,得自在安然,难得!"河流似光阴,匆匆一去不复返。"静好的《河流》让人感悟颇多,反思颇多。

赏析人简介:
蒋雯,女,汉族,现从事视听媒体编辑工作,一直专长散文和散文诗创作,也兼带小说和报告文学,有数百篇作品在《黄河》,《飞天》,《女子文学》,《长江文艺》等多家大型文学刊物上发表并获过奖项,名家荟萃文化传媒艺术总监兼诗评师,《如是诗刊》上任诗评师。

三语主播简介:
云舒,多个平台主播,三语独特朗诵。用双手书写美丽人生,用文字记录岁月的沧海桑田,用声音传递人间的脉脉真情……
About the Reciter:Yun Shu, an anchor at a number of media platforms and a unique trilingual reciter, is trying to write a beautiful life with her hands, record the vicissitudes of the years with her words, and pass on man's true feelings with her voice……



注:图片来自网络。
