
普京总统“三•八”贺词

亲爱的俄罗斯妇女们!
衷心祝愿大家国际妇女节快乐无限,暖意融融,心情舒畅!
В.Путин: Дорогие женщины России!Поздравляю вас с Международным женским днём – с праздником, наполненным радостью, теплом и душевной щедростью.

今天,家家户户都洋溢着真诚温柔、贴心崇敬的祝福。我们将这些祝福送给我们的妈妈、奶奶、妻子、姐妹、女儿、女友、和女同事们。庆祝三八妇女节这一传统,给我们带来了特别舒畅的心情,她象征着春天的到来,笃定了我们生活中、维护各个时代都有的真正价值观的过程中,妇女不可或缺的作用。我也坚信,这些价值观将成为鼓舞人们秉承信守的方向。
Сегодня в каждом доме, в каждой семье звучат искренние слова нежной, сердечной признательности. Мы говорим их нашим мамам, бабушкам, жёнам, сёстрам, дочерям, подругам, коллегам по работе. И эти давние традиции празднования 8 Марта создают у всех особое настроение, символизируют наступление весны, утверждают роль женщин в нашей жизни, в сбережении тех истинных ценностей, которые во все времена были, и, уверен, останутся вдохновляющим нравственным ориентиром.

你们给世界带来和谐、温柔、美丽和最强大、最纯洁、最无私的情感——毫列保留的母爱。你们为孩子们的成长和教育而殚精竭虑,为他们的人生而忧心操劳,为他们的成功而欢欣鼓舞,为了他们顺利成长、成为栋梁而倾尽全力。
Вы приносите в этот мир гармонию, нежность, красоту и самое сильное, чистое, бескорыстное чувство – безусловную материнскую любовь. Без остатка отдаёте себя детям, их развитию, воспитанию. Волнуетесь и переживаете за них, гордитесь и радуетесь их успехам, делаете всё, чтобы они выросли успешными, достойными людьми.

关心孩子的成长,营造家庭的温暖,你们始终如此努力地抚慰自己的亲人,这都是很不容易的日常付出。当然,这些付出也赢得了最崇高的敬意。
Забота о детях, тепло домашнего уюта, которым вы всегда стремитесь окружить своих родных, – всё это нелёгкий каждодневный труд. Он, конечно же, заслуживает самого высокого признания.

同时,你们也以某些不可思议的方式时时处处获得成功,你们在各个工作领域都取得了颠峰式的成就,你们以对事业乐于奉献、真诚可靠、认真负责的态度赢得了始终如一的敬。今天恰逢其时,我借此良机,对你们这些各行各业都适用的最重要的品格表示衷心的感谢!
При этом вы каким-то непостижимым образом везде и всё успеваете. Достигаете вершин в самых разных сферах деятельности. Вызываете неизменное уважение своей обязательностью, надёжностью, ответственным подходом к делу. И сегодня как раз такой повод, чтобы поблагодарить вас за эти важнейшие для любой профессии качества.

今天,我要特别对女医务工作者表示祝福! 因为,你们在疫情极为严峻的形势下,表现出了慷慨奉献的精神和良好的职业操守,并全身心付出地坚守工作。
Отдельно хочу поздравить сегодня женщин – медицинских работников. В тяжелейших условиях эпидемии вы проявляете душевную щедрость и профессионализм, продолжаете трудиться с полной отдачей.

没有对所有在“红色区域”、急救团队、医院士和卫生所挽救病人的女医师、医助、护士、护理员们表示感谢!
Благодарю всех женщин – врачей, фельдшеров, медсестёр и нянечек, всех, кто спасает и выхаживает больных в «красных зонах», в составе экипажей скорой помощи, в больницах и поликлиниках.

早已众所周知:高度的警惕、积极的参与、密切的关注、善良的态度就象一剂良药,是多么的重要。正是你们给了患者如此温情而慷慨的精神支持。
Давно известно: чуткость, участие, внимательное, доброе отношение порой так же нужны, как лекарства. И вы дарите пациентам именно такую, истинно женскую, душевную поддержку.

亲爱的全国女同胞们!
3月8日,这是展示爱心、值得赞美、表达感恩的日子。这些美好的情感洋溢充盈着我们所有人的身心,让我们紧密地团结在一起。
Дорогие наши женщины!
8 Марта – день, когда торжествуют любовь, восхищение и благодарность. Эти прекрасные эмоции переполняют и объединяют всех нас.

我再次全心全意地祝你们节日快乐!愿你们身体健康、事业有成,一切顺利!但愿与珍爱你们的人两情相悦!当然,也希望你们有更多机会赢得欢笑和愉悦!
祝幸福美满!
Ещё раз от всего сердца поздравляю вас с праздником! Желаю вам здоровья, успехов, – успехов во всём! – взаимопонимания с теми, кто вам дорог. И конечно же, как можно больше поводов для улыбок и радости.
Будьте счастливы!

