
1. 蝶恋花
作者:尹玉峰 (北京)
素蝶翩飞雕碧树,
美艳倾城,
童话中公主。
剔透晶莹花落絮,
珑玲小巧舒心舞。
静默山川常梦遇,
或与春妮,
温吐钟情语。
笑靥迷人曾酒煮,
微曛天地迎春曙。
2. 鹧鸪天
作者:尹玉峰 (北京)
月瘦风长草木冰,
万山蝴蝶任欺凌。
若能南北怜斯影,
肯信东西有至情。
或幻化,舞瑶英,
轮回几度忆前生。
春来园内花千簇,
李白桃红为尔荣。

3. 旎诗
作者/尹玉峰 (北京)
我望着她,素蝶
翩跹的六瓣雪花
缱绻在我的嘴角,风云
聚散后的欢合冷艳凄绝
定定天涯疏影里致远而浪漫的
情愫,映衬着无际夜空中点点
繁星有如爱人的眼睛妩媚温存
似水柔意的琴韵乘着风的翅膀
把地面上的素蝶羽衣扬了起来
飞楚楚、共贞祥、好欢快!盛开在
我心中的玫瑰带着淡淡的哀愁盛开

【旎诗的由来】旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/怀念他与沉鱼落雁的新娘/弹过一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉/眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵/挂在枝头细裁香/烟烟缕缕/染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光/但见蝶舞温婉绕海棠……" 这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。旎诗英语翻译为:A poem of beauty(一首诗的美),日语翻译为:美しいし詩(美丽到令人窒息、美好、优美的诗)。当汉语旎组词为旖旎时,多了一层清洁干净、纯真雅致、幸福温馨、动人心魄的意思。历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。

都市头条编辑委员会主任尹玉峰 制作




举报