《诗经》中 的 爱 情
文/屈文源

21.溱 洧——游乐曲
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉兰兮。女曰观乎,士曰既且,且往观乎:洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以芍药。溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎,士曰既且。且往观乎:洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以芍药。

春天到了游两河,
溱河洧河泛清波,
我陪我娘子游河去,
娘子赠我兰花朵。
快来看呀娘子叫,
我说你要看什么?
你看什么就什么,
我陪你来去图快活。
一走走到洧河沿,
洧河沿上人众多,
男男女女鱼穿梭,
拥拥挤挤干什么?
男男女女唱新歌,
唱到好处都欢乐,
男说女笑相戏谑:
男赠女时赠蘼芜,
女赠男时赠芍药。

游罢洧河游溱河,
溱河的岸边多绿坡,
男男女女鱼穿梭,
姑娘媳妇笑话多。
快来看呀娘子叫,
我说你要看什么?
你看什么就什么,
我陪你来去图快活。
一走走上溱河坡,
溱河坡上人更多,
敲锣打鼓真红火,
男男女女跳社火;
跳到欢时旋涡涡,
男追女逐活泼泼,
女追男时疯颠颠,
男追女时大落落。

22.汾沮洳——初恋欢快曲之四
彼汾沮洳,言采其莫,彼其之子,美无度;美无度,殊异乎公路!彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英;美如英,殊异乎公行!彼汾一曲,言采其须。彼其之子,美如玉;美如玉,殊异乎公族!

汾河边上树茏葱,
我采蘑菇树林中,
谁家男娃也来采,
样儿好得说不成。
为什么好得说不成?
没个法儿来形容,
大路上来往人一层,
没人比他更白净!

汾河川里桑茏葱,
我采桑叶桑林中,
谁家男娃也来采,
脸儿一笑红通通。
为什么脸儿红通通?
想不明白说不清,
桑林中采桑人憧憧,
没人比他更机灵!

汾河湾里草茏葱,
我采药草流水中,
谁家男娃也来采,
羞羞答答来帮工。
为什么他要来帮工?
他的心意明晶晶,
人世上男娃这一个,
没人比他更聪明!

23.十亩之间——初恋欢快曲之五
十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。
十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。

桑田一片树茏葱,
桑田里面人憧憧;
女采桑叶满箩筐,
哥哥陪我慢慢行,
我有话儿哥哥听。
桑田里面树荫浓,
出了桑田雾蒙蒙;
男挑箩筐前面走,
妹妹跟我徐徐行,
我有话儿妹妹听。

24.绸 缪——蜜月畅想曲之二
绸缪束薪,三星在天,
今夕何夕,见此良人:
子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在隅。
今夕何夕,见此邂逅:
子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户,
今夕何夕,见此粲者:
子兮子兮,如此粲者何?

谁像柴木谁像火,
我烧你么你烧我?
今晚上我俩好,
晚晚上我俩好,
一睡睡到鸡儿叫,
打开窗子看什么?
参星在天亮亮的,
月儿在天朗朗的;
我看你呀你,
你看我呀我,
你为什么这样好?
你为什么这样好?

谁像牛儿谁像草,
我吃你么你吃我?
今晚上我俩好,
晚晚上我俩好,
一睡睡到鸡又叫,
打开门儿看什么?
参星高高夜悄悄,
月儿弯弯云朵朵;
我看你呀你,
你看我呀我,
你为什么跟我好?
你为什么跟我好?

谁像船儿谁像舵,
我划你么你划我?
今晚上我俩好,
晚晚上我俩好,
一睡睡到鸡又叫,
快穿衣裳快起早!
参星晰晰照我屋,
月儿匆匆下墙了;
我看你呀你,
你看我呀我,
你为什么比我好?
你为什么比我好?

25.蒹 葭——爱情幻想曲
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方,
溯洄从之,道阻且长;
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄,
溯洄从之,道阻且跻;
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘,
溯洄从之,道阻且右;
溯游从之,宛在水中沚。

河里流水绿茫茫,
河上芦苇莽苍苍,
天上月儿明光光,
那个女娃真漂亮!
波上来了来了,
雾里去了去了,
像在游游荡荡。
我想随她去游游荡荡,
我划着船儿匆忙忙,
逆水划去多风浪,
顺水划着浪汤汤:
看是追上了呀,
只是追不上呀,
她悠悠在水中央!

河上芦苇露汪汪,
浮云摇落草色黄,
那个女娃多排场!
花花裙儿花,
长长袖儿长,
像在飞飞扬扬。
我想随她去飞飞扬扬,
我划着船儿匆忙忙,
逆水划去多风浪,
顺水划着浪汤汤:
看是追上了呀,
只是追不上呀,
她悠悠在水中央!

芦苇上露水变成霜,
秋风凄凄夜清凉,
那个女娃却忧伤!
歌儿娓娓动人心,
曲儿幽幽断人肠,
像在诉衷肠。
我想随她去诉我衷肠,
我划着船儿匆忙忙,
逆水划去多风浪,
顺水划着浪汤汤:
看是追上了呀,
只是追不上呀,
她悠悠在水中央!



《作者简介》
〖屈文源〗先生简介: 1934年出生于白鹿原,幼年师从于关中大儒牛兆濂大弟子白启基先生门下,自幼博览群书,收集了大量上古古籍,积累了丰富的历史、哲学、文学和宗教方面的知识。 2014年出版发行关于上古历史传奇小说《先圣明书》,于2018年再版重新修订成上、中、下三册;于2015年出版关于易经哲学思想的阐述《阴阳论》;2016年完成关于《诗经》中爱情诗集和《离骚》的新译作品《忆风骚》。
