血墨泪
-- 给战争中死去的人
文/非马(美国)
墨水太快干
泪水太淡
只有鲜血
一写成历史
任你怎么洗刷
都一样刺眼
红晶晶
永远不会褪色
●INK, TEARS, AND BLOOD
--- For the War Dead
Ink dries too fast
tears are pale
only with blood
once written
can never wash out
it remains an eye-piercing red
into history
非马,美国华裔诗人,原名马为义,英文名 William Marr,共出版了23本中英文诗集,7本译诗集,一本汉英法三语诗集,两本英意双语诗集,以及3本散文集。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾、大陆、英国及德国等地的教科书。曾任伊利诺州诗人协会会长。《非马艺术世界》是他自己营建的个人网站。现居芝加哥。