照妖镜(六首)
作者/陈社昌
1,人妖
土匪强盗不可怕
流氓地痞也不可怕
邪再狠
它还是邪
公检法
就不同了
人妖
是一道美丽的风景
好人坏人都是他们
法律的大门
朝东,朝南,朝北
彩旗飘飘
是风是雨是冰雪
是善是恶
全凭他们
一纸文书说话
2,照妖镜
不软
诗人的骨头不软
一颗耿直的心
一双锐利的眼睛
照妖镜
有卵用
你看街道
民房
办公室
雪山
到处藏着罪犯
良民缩头缩脑
坏人
横冲直撞
3,风雨飘飘
我的侄女
陈明
十岁就没有娘
她漂亮
她勤劳
她乐观
她大方
她把笑容绽放在脸上
世间的苦
她统统笑纳
不怨
不叹
勇往直前
4,绝境
当过兵的人
坐过牢的人
才知道什么叫苦
体力好
会玩命
一切算不得什么
破釜沉舟
就没有什么事情
不能做了
从牢房里出来的人
他们一定敢
吃生蛇
吞活鼠
绝地而生
5,女人
坐在门口看月亮
抓一把瓜子
她是多么的好看
瓜子脸
浅酒窝
白藕肤
她喜欢白天的光
害怕夜的黑
男人不珍惜
她要干最苦的活
吃粗的食
穿地摊衣
男人骂她打她
他不在时
又总是叨他
6,卵子比头大
过去的人就是精
你看高俅
打不过人
就学会溜须拍马
你听说过吗
凳子比桌子大
卵子比头大
那是真的
多少草莽
没有死在棍棒之下
却躺在阴沟里
你知道吗
高俅没有子嗣
养子傻
他要坏他的好事
作者简介:
男,农民
现居长沙
说是农民
很多人不信
原因是我住在城里
但我真的
一天能插一亩田
开过拖拉机
写过入党申请
现在是新社会里的
无产阶级
喜欢缩在
一个角落里写诗
自说自话
什么事都懂,
又什么事都不懂
老婆说我精不精
蠢不蠢
户籍档案:
清贫,农民。
妖鏡を映す(六首)
作者/陳社昌
1,ニューハーフ
匪賊の強盗は怖くないです
チンピラも怖くないです
もっとひどいそれはまだ邪です
公検法違います
ニューハーフ
美しい景色です
いい人も悪い人もみんな彼らです
法律の正門東に向かって
南に向かって
北に向かって
色とりどりの旗が翻る
風か雨か雪か善か悪か
彼らだけが頼りです
一枚の文書で話す
2,妖鏡を映す
柔らかい
軟らかい柔らかい
軟らかい詩人の骨は
軟らかいまっすぐな心鋭い
目妖鏡を映す
有卵用街を見て
民家
事務室
犯人が所蔵している
良民は頭を引っ込める
悪人縦横無尽に突進する
3,風雨飄々
私の姪
陳明
10歳で母がいない
彼女は綺麗です
彼女は勤勉です
彼女は楽観的だ
彼女は気前がいい
彼女は笑顔を顔に浮かべた
世の苦しみ
彼女はすべて笑って納めた
恨まない嘆かず
勇敢に突き進む
4、絶体絶命
兵隊になった人
監獄の飯を食った人
何を叫んでいるのか分かりません
体力が強い
命をもてあそぶことができる
一切は何でもない
決死の覚悟をする
用事はないです。
できません牢屋から出た人
彼らはきっと大胆だ
生蛇を食べる
ネズミを飲み込む
不滅の地に生きる
5,女の人
入り口に座って月を見る
瓜の種を一つつかむ
彼女はなんと美しいことか
瓜の種の
顔浅いえくぼ
レンコン肌
彼女は昼の光が好きです
夜の黒が怖い
男は大切にしない
彼女は一番つらい仕事をします
粗食を食べる
露店を着る男が
彼女を殴ったとののしった
彼は不在ですまたいつも
彼のうわさばかりしている
6,卵子は頭より大きいです
昔の人は精です
高俅を見てください
人に勝たない
すべすべするようになる
聞いたことがありますか
ベンチは机より大きいです
卵は頭より大きい
それは本当です
多少の草莽こん棒の下で
死ななかった暗渠に
横になっています
知っていますか
高俅は子孫を絶つ
養子はまた馬鹿です
彼は悪いことをする
日文翻译整理:尹玉峰
都市头条编辑委员会主任尹玉峰 制作