双语诗〈火与冰〉刊登于《芝加哥时报》2020.11.13Bilingual poem FIRE AND ICE appeared in Chicago Chinese News, 2020.11.13
火与冰
─为无家可归的中东难民而写
又一次证明
地球是圆的
从熊熊战火中逃出
这群携老带小的难民
发现
另一头的天空与大地
也在熊熊燃烧
冷酷无情的火
FIRE AND ICE
-- for the homeless Middle East refugees
another proof
that the earth is round
after escaping from the burning sky
and parched ground
they found
on the other side
of the globe
the sky and earth
are also burning
with fire of icy flames

非马,美国华裔诗人,原名马为义,英文名 William Marr,共出版了23本中英文诗集,7本译诗集,一本汉英法三语诗集,两本英意双语诗集,以及3本散文集。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾、大陆、英国及德国等地的教科书。曾任伊利诺州诗人协会会长。《非马艺术世界》是他自己营建的个人网站。现居芝加哥。