精华热点 
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片选自百度


08/11/2020 I Heard Your Whispers Tonight 深夜里我听到你的低语 《轻轻的你来了》
Hear a Whisper Late at Night
Li Hua / Leanne Li
Moonlight wildly
Squeeze into my pink room
This must be your smile again
Whispers like stars flashing in the middle of the night
My cheeks cannot help becoming red, I listen
I'm listening to your thoughts
Dense and vivid
Let it pass through the heart lake
Intense sweet
I know, that’s the hope
Life has long described its style,
Blooming our love full of passion
I imagine one day
You and me
Play the string of hope together
深夜里听到低语
李华/ Leanne li
月光皎洁着
使劲挤进我的粉色的屋子
这一定又是你的笑
在这深夜 低语如繁星 闪
我的颊边不仅泛上了红,我听
我在听 你的弦子的思
稠密的满是生动
一声听从我心湖穿过
忒蜜甜
我懂得,那是希望得琴音
生命早描定它的式样,
怒放的爱 满键的激情
我想象有一天
你和我
同来攀动那根希望的弦

10/11/2020 Such A Scenery 有一种风景《轻轻的你来了》
There is a kind of scenery
Text / Hua Li (Leanne Li)
There is a kind of scenery
Brilliant but not far from me, right?
It is sparkle in the distance
When the sunrise faded the golden color clothes
Lingering shyly behind the clouds
A wonderful surprise takes up all the world
Sitting by the side of the sea
Streetlights can not help wiping their teary eyes
Is it the great expectation of seeing such a scenery?
Try to catch its whispers?
Sweet and romantic enough!
Why not pick up a ray of waves on the sea
Go running amongst the night sky and stars
Maybe
When the full moon climbed up my window
Rose fragrant my dream instantly
Such a wonderful scenery
My long hair is flying, flying, flying
Flying in his dream, try to catch his smell
Is the fragrance still dancing between his fingers?
Why not?
The night is getting darker and darker
Follow the fireworks above
To singing, sing loudly…
Stars clap their hands happily
Don’t believe it, it’s the moment to step on the accelerator
Shining, shining, shining
Jump up and down above my car
Wow
Have such a fantastic scenery
I will pluck the most romantic strings
Just for that praise “Well Done”
有一种风景
李华/ Leanne Li
有一种风景
有一种风景
在我的不远处辉煌
在风的逍遥中 有着晶莹的闪
日出褪却金色的彩衣
羞涩的在云层后面缠绵
我在海的一边
听那街灯掩饰不住
湿润的双眼的期盼
想要在那昏黄里
携一缕大海的波澜
去在夜空和星星奔跑
也许
在月圆爬上我的窗时
玫瑰瞬间芬芳我的眠
我的长发飞扬 飞扬 飞扬
在梦里甜美 呵
那指间还定留有它的清香
不信 夜色越来越近
车灯不由得跃跃欲试
想要照亮渐浓的暮色
繁星挂着彩 翘首期盼
不信 它定在踩动油门的刹那
爬满我的车窗
舞尽它动人的潇洒
呵,
有这样的风景
我定会拨动最浪漫的琴弦
只为那一句 Well Done

11/11/2020 窗外的月圆
Full Moon Outside My Window
Text / Hua Li (Leanne Li)
While there is still some light at dusk
Open the gates of heart lake
Let the soul run wildly by the sea against the wind
Pink silk scarf
Dancing in the domineering wind, exciting
With the softness of cicada wings
Little flowers shook their heads and wanted to sing
But cannot resist by the strong wind
Smile shyly in the dream
At this time
It is late night outside the window
Maybe the stars have filled in the sky
Otherwise
Why the sky breathes deeply
Want that bright light
Fortunately in its dream
Tenderness, tenderness is tonight’s whispers
Close eyes
Full moon is stepping into my dream step by step
Why else
My heart is full of roses
Butterflies are dancing happily
Heh, I want to wait for him to visit my rose garden
Take a deep breath
The fragrance of life just because of the vigorous love
And blooming in full

我的窗外有月圆
李华/ Leanne Li
趁着黄昏还有点光亮
打开心灵的闸门
让灵魂在海边迎着风狂奔
粉色的丝巾
它在那强劲的风的霸气中
有着蝉翼般的轻柔
草儿摇头晃脑的想要歌唱
却被霞光满天迷醉
在梦里灿然的笑
此时
窗外已是浓浓的夜
也许星星已经缀满天空
不信为什么瓶中花用尽全力深呼吸
想要那一盏盏亮光
也好在梦中
柔情
闭上眼睛
月圆定一步一步迈进我的梦里
不然为何
我的心湖开满玫瑰
蝴蝶正翩翩而舞
呵 我要等着他来我的花园探望
深呼吸
生命的芬芳 只因为有蓬勃的爱
而怒放

作者简介:
李华(Leanne li)中国陕西人,现居英国,记者,传媒策划人,专栏作家。无论伦敦是深沉还是阳光灿烂,享受用LEANNE视线来感知和聆听每一个您的声音。
About the poet
Hua Li ( Leanne Li), born in China, is a poet, teacher, journalist and column writer. She enjoys pursuing her dream discovering the world.






