我在北京城等你(双语版)
Waiting For You at Peking
原唱:音乐走廊/歌一生
英文填词:David&Jane
制作&翻唱:Jane
北京城我爱你
Peking town, I love you
今生就想见到你
Wanna see you in this life
梦里想 渴望你
Dream of you all the time
梦里再次见到你
Dream of you once again
北京城 我爱你
Peking town, I love you.
我在北京城等你
Waiting for you at Peking
你神韵的魅力
Your glamour shines brightly
使我一生都着迷
Your charm catches my heart
放不下你的神奇
How couldn't I let you go
忘不掉你的美丽
How couldn't I forget you
我用尽所有回忆
I shall recall all the things
想把你再次想起
To bring you back to my mind
我在北京城等你
Waiting for you at Peking
等我不变的唯一
Waiting for my only love
等我来生来世在一起
Waiting for me until your next life

我在北京城等你
Waiting for you at Peking
等我今生的唯一
Waiting for my only love
等你今生今世我爱你
Waiting for you all my life, I love you
我在北京城等你
Waiting for you at Peking
等我不变的唯一
Waiting for my only love
等我来生来世在一起
Waiting for me until your next life
我在北京城等你
Waiting for you at Peking
等我今生的唯一
Waiting for my only love
等我今生今世我爱你
Waiting for me all your life, I love you
等我今生今世我爱你
Waiting for me all your life, I love you
~END~
翻译填词者简介

黄大卫(David Huang), 成都人,, 英文教师兼诗人,擅长翻译唐诗宋词,汉语诗歌以及英文诗歌的创作; 用词生动,地道,流畅; 诗文视角新颖,讲究韵律,节奏感强, 优美俊秀。
翻译的作品有李白,杜甫,苏东坡,徐志摩,林徽因,琼瑶,艾青,北岛,海子,汪国珍,三毛,舒婷……
填词|音频|翻唱者简介
暗香,安徽人,英文名Jane,中学英语高级教师。一线从教二十多年,热爱三尺讲台。曾经援疆支教一年,业余时间喜欢用汉、英、日唱同一首歌,挑战自己。更喜欢在经典歌的英文翻唱和朗诵中抒发情感,寻找快乐。
文学顾问:付志勇 邱迎春
艺术顾问:*老菩提*段王爷*
英文编审:大卫 暗香
终审:老鐵
主编:妍兵


