精华热点 
【导读】我们多么期待那颗从容不迫的心燃烧起来,任什么、也无法摧毁我们心中美好的梦想,我们的脚下、自由如风!带着浅笑,带着眼泪,带着不染一粒微尘的庄重内心,走遍全世界的山山水水,去问访古老的朴素与现代文明。地球转,我也转;星星移,我也移月亮走,我也走;太阳动,我也动;情愫绕面别长亭,灵魂,便淡雅亲切,人自从容,终将走出一道醒丽的风景……
都市头条编辑委员会主任尹玉峰 导读语

地中海晓风残月
一个西班牙华裔影人的浮生札记
米格尔・张
妈, 你看不到这本书了。
娥笳,你看不到这本书了。
书霓,你也看不到这本书了。
姬姬,即使你还在我身边,
也无法看懂这本书。
只有让
琴, 看完这本书后,
用心声给你们叙述
我这晓风残月下的幻梦!

旅 途 风 光
自香港启德机场起飞,整整四个小时后抵达越南河HANOI内,因为是“小包机”载油量不多,飞不了多久必须加油,顺便可让乘客和飞机小歇片刻。一小时后继续西行,直到午后五点半左右到达缅甸仰光RANGON,由于没有过境签证,我们必须补付十四个卢比,按当时的兑率,相当于四块多美金,大家都很气愤,其原因到不是补费,而是边境警员狐假虎威那副嘴脸。
这真是个从未经历过的现象,在云层里飞了很久,总不见天黑,直到十点钟左右,才稍显黄昏模样,这是因为我们与太阳同方向西行的缘故吧!
当我们抵达印度加尔各达CALCUTA下机晚餐时,当地时间才八点多,而我们手表上的香港时分已十一点多了,由于两地在经度位置离格林尼治的远近,时差三小时十五分。
晚餐是饮料、甜点或水果,一概包括在内的西餐客饭,出国前我们虽然曾经练习用过刀叉,可是真正使用时,还是蹩手蹩脚好不自在。此外,用餐时大家各自叫了不同的饮料:橙汁、柠檬水、汽水……等等,其中有一个,先要了一瓶白水解渴,然后再要饮料,谁知西崽竟要他另付费用,那时我们身上外币一文不名,结果这位同学只好无饮料用餐,胸中一股怨气。
双螺旋桨的“小包机”飞不了多久又得降落加油和“休息”,这站是印度首都新德里NEW DELHI,在那里停了很久,还用了早餐。这样时降时飞,横竖我们无须赶时间,倒可步出机舱换换新鲜空气。
又飞了三小时许,抵达巴基斯坦首都卡拉基KARACHI,在整个行程中,这是个大站,在那里,我们不但享有一席丰盛的午餐,并且还提供给我们每两人一间非常舒适的双人房间稍事休息。
起飞前,在候机楼内耽搁了一段时间,这真是个非常有趣的场面,我们从来没见到过那么多,各种族各衣饰不同的旅客,黑的、白的、黄的、棕色的应有尽有。此外,他们喳喳哇哇的语言,更增加了那万国情调,就如同圣经上所载,各地人们群聚巴比伦,建造巴贝BABEL尔耸天高塔一样!
当晚,其实究竟是离香港后的那晚,由于时差的缘故,弄得我胡里胡涂,不愿再为时差的问题去伤脑筋了。在机舱里昏昏沉沉地,似乎听到我们在沙地阿拉伯的一个叫什么巴林BAHREIN的地方降落了。因为是黑夜,外面又是热得无以复加,没兴趣出机舱换空气,朦胧中不知待了多久,才听见隆隆的螺旋桨声启动,并感觉到机身慢慢移动,于是意识到飞机在又起飞,但从来不知下一站将是何处。
迷茫中醒来,擦一擦惺忪的睡眼,机舱圆角小窗外已天光耀眼,俯视下面,只见一望无际的谈黄沙漠,间忽隆起排排大小不等的沙丘,在骄阳照耀下,隐现出闪闪金光,钩成一幅巨大无比的抽象画。飞行不久后,下面的景色变成灿如晶玉的湛蓝海洋,几朵白云飘忽其上,于是我意识到破晓已久,否则云朵不回洁白得那样可爱。瞬间,我们钻进云层,眼前尽是混混沌沌一片,心中飘飘然如神仙腾云驾雾,直奔九霄天外去瑶池赴宴。当飞机冲出云层时,我们发现正在飞近一座狭长的岛屿,并慢慢盘旋在它的上空准备降落,一问之后,才知道那是位于地中海东部极绮丽的塞浦路斯SYPRUS岛。还是那句老话,“小包机”每飞行一段航程后,必须降陆加油,由于机上没有“航空小姐”,更没有准备餐点,每逢降陆加油,让旅客们用餐和休息片刻。在该岛机场用过早餐,因为要待两小时多才飞罗马,可惜我们没有入境签证,不能到市区游览,只可在机场国际区域溜达。那里免税商店林立,纪念品琳琅满目美不胜收,但我们都是穷措大,只得饱饱眼福望洋兴叹而已。
当我们飞抵罗马非乌米基诺FIUMICCINO机场,又是没有入境签证,大费唇舌后,终以游客身份准许我们在罗马耽待七十二小时,再离境前往西班牙。
出了机场我们直接去旅馆安顿,久闻罗马是世界艺术古都,在途中车上一见市容,果然名不虚传,街坊建筑十分雄伟,尽皆巨石所建,历经风雨剥蚀,呈现斑痕垒垒,愈加增强其古城风韵。这里教堂满布,几乎每条街道都可见到各时代建筑格式的门面和高耸的钟楼,每个广场不拘大小,均有精美的喷泉或雕塑装饰;即使在中心闹区,往往保留着古迹的废墟残垣。当我们到达狄安娜旅馆HOTEL DIANA,尽管外面古朴,进得门来,内部却是非常摩登精致,设备周全。晚餐时进得餐厅只见华灯辉煌,由于是古屋新妆,厅中仍保留若干斑痕点点支撑拱门的多里克DORICO式石柱,古新配合得那般协调,愈显得庄严雅致。晚餐无论如何丰盛,还是少不了加了肉末的半生不熟的通心粉,饭后西崽端来一大盆几乎近黑色的无柄樱桃,非常甜美,我们边吃边谈,西崽看我们几乎把全盆吃光,赶紧跑来边问:“FINITO?FINITO?(完了吗?完了吗?)”不等我们答复,便将剩下的半盆樱桃抢走,那时我们才发觉不该那那么贪嘴,弄得非常丢人,好窘!
到了意大利,语言上没有多大的障碍,虽然我们在出国前,学习了少许西班牙语,准备进大学时,不至于因语言隔阂措手不及,这里,我们用简单西语问路或购物,当地人都能听懂。由于意西两国文同属拉丁语系,很多字非常相像,但有时两字书写发音都相像,而意义相左。有一次我去买糖果,选了一袋装潢很精美的,小店老太太特别告诉我那种糖果是非常“AMARO”,因为“AMAR”这字在西班牙语中是“爱”,我以为她提醒我那是专送情人的糖果,我于是笑笑买了下来,但是,不明白她那不以为然的表情,其实,她深知我没有懂得她好心的提醒。回家一尝,果然那袋糖果的味道的确很苦,才恍然大悟她为什么向我说“AMARO”,原来意大利语的“AMARO”就是西班牙语的“AMARGO”——“苦”。
翌晨一早,尚神父带领我大家外出游览,鲍和我由于旅途太累,留在旅馆休息。下午,有一位西班牙神父特来向导我们参观罗马名胜古迹,首先去的是圣玛利亚大教堂SANTA MARIA MAGGIORE。我们这群刚从中国出来的学生,对西洋艺术毫无认识,听向导神父用西语讲解,再由尚神父用半生不熟的中国话来翻译,所理会到的还谈不上一知半解,仅仅听懂一些最重要的概况和数字而已。据说圣玛利亚大教堂是罗马早期教会所留下的教堂中,原先建筑结构保存最完整者,它的75米高度,是全罗马十四世纪初,所造的罗马尼斯克式钟楼中最高的一座。其内部最为称著的是五世纪在墙壁和拱门上所镶嵌的装饰画,由色彩和光线的精密配合,明知是平面图案,怎么看,也完全是立体,往往使人无法相信自己的视觉。后来才知道那种绘画技巧称之为“迷眼法”,西语叫“TRAMPANTOJO”,这个字是由TRAMPA、ANTE、OJO三字所组成,也可译为“视觉的陷阱”,此等炫耀绘画的技巧,在文艺复兴和巴洛克教堂和王府中往往倍受欢迎。
随后去特莱威喷泉FONTANA DI TREVI与其叫“喷泉”,倒不如叫做“悬泉”,因为这座泉水的设计,并不是向上喷出,而是像许多小瀑布一样,从不规则的自然石坡上垂挂下来,流入前方一个椭圆形水池。它之所以闻名于世,是因为到那里观瞻的游客,若背水反扔进水池几枚钱币的同时,许愿将来再回罗马旧地重游,一定会实现你的愿望。游人都如法炮制,我也跟着凑热闹,在袋里寻得两枚小港子扔进水池。后来虽然多次经过罗马,仅在机场没有外出,然而,在半个世纪以后的1999年秋季,果然我和琴作环意大利之旅,到罗马后,又去探望了这座久违的清澈悬泉。
君士但丁大帝凯旋门ARCO DI CONSTANTINO 就在COLOSSEUM旁边,是大罗马帝国所留下的凯旋门中保留最佳的一座,高21米,宽25米,建于第四世纪初,为纪念君士但丁大帝的彭斯·米尔费乌斯PONS MILVIUS战役胜利所建。其结构各部比例之相称,八根哥林多式巨柱之雄伟,以及雕像浮雕之精美,促成它成为世间少有的建筑瑰宝。
欣赏过凯旋门的雄姿后,便进入庞大的弗拉比奥露天剧场ANFITEATRO DI FLAVIO参观。但世人都称之为COLOSSEUM,这字的意思是“巨大”,源自当初古罗马奈容NERON大帝,在剧场一端竖立了一座极其巨大的自己雕像而获有此名。这座露天剧场建于公元前一世纪,为椭圆形,长188米、宽156米、其外墙分四层,高57米,下面三层共拥有80个拱门。里面是坡形坐席,可容十万观众,供斗兽竞技之用。但在古罗马奈容大帝迫害基督徒时代,曾经将大批基督徒关进剧场供猛狮噬食或处以极刑,惨不忍睹,但座上官宦贵胄却引以为乐。
记得我小时候,还不到八、九岁,在上海就看到一张好莱坞的黑白默片,片名忘了,内容就是当年古罗马如何惨杀基督徒的史迹,由于印象过于深刻,那些残忍的场面,如今还历历眼前!
经过威尼斯广场时,远远便见到满布雕像和浮雕的白色大理石所建的庞大建筑群,一问之下,才知道那是维多里奥·玛奴艾尔二世VITTRIO MANUEL II纪念堂,同时也叫做国家纪念物 MONUMENTO ALLA PATRIA,在我们外行游客刘姥姥进大观园的眼中,那是非常了不起的雄伟壮观建筑群,但罗马本地人却认为那仅是十九世纪末的现代建筑,其艺术价值远远不能与其它断墙废垣古迹相比,只可称之为名胜而已。
达到罗马的第三天,一早我们便乘电车去梵蒂冈晋见天主教教皇比约十二世PIO XII,因为时间尚早,我们走马看花参观了举世文名的圣彼德大教堂。首先我们站在贝尼尼BERNINI所设计的椭圆形回廊大广场,仰视米盖朗奇罗MICHELANGELO所设计的圣彼德教堂穹窿圆顶高耸云霄,震撼之余,蓦然感到文艺复兴建筑之伟大,而自己却渺小得微若尘土。进得教堂,五彩缤纷的大理石雕刻的建筑装潢,尤其是中央祭坛上的华盖,有四根扭曲的所罗门SALOMON格式巨柱所支撑,美仑美奂,使你看得眼花缭乱,赞叹不已。
当我们离开教堂走向左侧皇宫时,只见教皇的瑞士禁卫军,头戴插有驼鸟毛的钢盔,穿著深蓝和鲜红直条相间的中古制服,执矛佩剑,威武中并带俊秀,加上庄严巍峨的建筑,我们置身其间,好像处于中古宫廷。宫里的卫士则穿十九世纪军服,绣满金边花饰的藏青上装上满带勋章,帽子和肩头也都是闪耀的金色缨穗。
宫中寂静无声,非常庄严安谧,时见黑、紫、红等色道袍的神职人员在华丽的走廊中穿梭走动。经过一间间金碧辉煌的大厅,最后抵达一间不甚宽敞,但布置十分精致的内厅,四壁蒙以紫红色的丝绒,顶上尽是绚烂的浮雕花饰图案,透过高大落地窗的洁白纱帘,光线显得特别柔和,使全厅充满一种和悦高贵感。长窗的对面便是镏金、并不高大的丝绒宝座。
在内厅等待良久后,教皇比约十二世才出现赐见,他全身洁白,胸前挂着一个金十字架,“洁白”可能代表他心灵的圣洁,“金十字架”可能喻意继承耶稣的苦难,来领导世上生灵皈依天主。前来内厅晋见教皇的不只我们,还有其它不太多的人士,教皇非常和蔼地向每个人问候,并伸手让每人稽首亲吻他代表皇权的戒指,这是天主教教徒对其教皇的敬礼,只要身为教徒,即使是高官贵胄,甚至于总统国王,假如他们是天主教徒,在晋见他们的教皇时,都得行此大礼。然后,教皇亲自赐给每人一枚一面是圣家像、另一面是他自己肖像的金属圣牌。辞别前,并举手在空中画十字三遍向大家降福。当时我们都是极其虔诚的教徒,能晋见教皇不但引以为荣,似乎全身被以圣宠而出。由于我不是崇拜偶像主义者,在晋见教皇的过程中,倍感兴奋是必然之事,但心情仍保持相当自然和宁静,但是和我们同去的西班牙神父们,却紧张得全身发抖,情绪难以抑制。
在我们所参观的教堂中,另一座值得一提的是,罗马圣彼得教堂其次的第二座大教堂,长达132米,宽65米,格式与其它教堂迥异,正厅顶为装潢极华丽的平棋,名之为“城外之圣保罗SAN PAOLO FUORI LE MURA” 教堂,这座教堂始建于第四世纪,历经修建,直到十九世纪初被焚后予以重建。其最杰著的是在正厅券门廊柱上方墙上,用马赛克MOSAICO镶嵌有历代教皇的画像。
归途中,我们又参观了古代教难时期一个名叫多米第拉的地窟CATACOMBE DI DOMITILLA,按、类似这样的地下隧道,满布罗马郊区,是当年基督徒被罗马帝国执政者迫害时所钻的地下避难所。参观这些教难遗迹时,揭发了我很多感想,当一个信仰或一个主义在倍受压制的环境中产生后,再用暴力强权来镇压和摧残,根本无济于事,相反,虔诚教徒和壮烈义士的鲜血,更会滋润信仰和革命之花的成长和灿烂。
当天晚上我们就匆匆整装自罗马乘火车北上,因为不是卧铺,睡得不怎么甜。天明后,向窗外看去,一路都是沿海,火车穿过金色的田野和山岗,不远的地中海不时呈现眼前,被旭日照耀得愈加富美;当车厢钻进山洞,顿时一片漆黑,出洞后大放光明,映入眼帘的又是一幅新鲜的风景长屏,蔚蓝的长空中,飘浮着白云几片,下面一望无际的海面如晶莹的碧玉,顷刻间又被浓郁的松林所掩蔽……人道地中海地区风光绮丽,今日有幸得见,果然名不虚传。
行行复行行,午后不久便到边境,必须换车进入法国,我们趁机采购一点食物和水果,以备旅途食用。在买水果时,店里老太太用非常疑虑的眼光瞅着我半响,然后指着我左手无名指上的金戒指,叽哩咕噜问了一大串,起先我听不懂她究竟说些什么,后来才会意她看我那么年轻,怎么已结了婚,于是我用半生不熟的西语向她解释,我并没有结婚,是姐姐给我的纪念。其实,那是我出国前经过南京时,是姐姐给我将来在国外,可变卖作为零用钱的不时之需,因为那段时期国内金元券贬值,通货膨胀,大家都收藏黄金首饰用以保值,没想到竟使一位意大利老太太以为东方青年那么早婚。
四十年代末的火车非常缓慢,又在法国车上过了一夜,到清晨才至杜鲁士TOULOUSE,改乘长途汽车去露德LOURDES朝圣。由于那里的风景绮丽绝顶,更是圣母显灵的圣地,所以前来朝圣祈福的教徒和游客,熙熙攘攘热闹非凡。宏伟的教堂高矗立在一座秀美的山丘上,下面便是举世闻名的露德圣母显灵的山洞,里面供奉有圣母像,像前满置闪烁不定的烛火和油灯,两旁岩壁上满挂拐杖、夹板,绷带……种种病人的用具,那都是病人来此朝圣,祈求发愿病愈后所留下的纪念品,同时也藉以宣扬圣迹的功效,西班牙语把这些物品叫作EXVOTO。
之后我们继续向西班牙进发,约在下午四、五点钟左右便抵达西班牙的边城以容IRUN,我们庆幸终于踏上了目的地依伯利亚半岛上的西班牙王国!这是带领我们的尚神父的祖国,况且这里的军民都对神职人员特别尊重,所以办理入境手续等各项事宜非常顺利,无需多久便换车开向北方名城圣塞巴斯提盎SAN SEBASTIAN。在火车上向外远眺,所见到的一切,无论是田野或乡村房舍,都是破旧杂乱不堪,比起方才离开的法国来,真是天渊之别,可能西班牙因内战缘故还没复原,在加上第二次世界大战期间,西班牙虽处中立国立场,然其政治态度倾向轴心集团,而被世界战胜国封锁所致。
由于心情愉快,大家在车上谈笑风生,蓦然间,不知谁叫道:“瞧,瞧!斗牛!”我们立刻向窗外看去,果然在不远的一个乡村小广场上,围着水泄不通的群众,正在观看一个穿著金光闪烁紧身衣裤的斗牛士,扬着一块红布在与一头巨大的黑牛在周旋。大家都感到非常幸运,一进西班牙国境就看到了斗牛。后来经尚神父介绍,才知道西班牙任何乡村城镇,每逢本地大节,不能缺少斗牛盛举,这是他们全民引以为荣的国粹!
自从六月十五日凌晨自香港启德机场起飞,历经河内、仰光、加尔各达、新德里、卡拉基、巴林、塞浦路斯六国七站,加上时差总共历时整整三天,直到十七日中午意大利时间十二点半,安抵罗马,在那里前后游览了三天,途经法国又耽搁了两天,终于在二十一日下午抵达目的地西班牙。这么长时间的飞行,又多次更换火车,身体疲劳自在言中,但由于圆了久待的美梦,并在途中能观赏到毕生难以奢望到的文物古迹和异地的绮丽风光,心灵上的满足和愉快则无法言喻。
如今已跨上了第一程人生旅途,往后的漫长岁月,尚不知怎样去迎接和领受……
(连载未完,待续)

詩歌《地中海的夢》結緣
張琴 西班牙
1997年
在初春的時分
“善因緣“鳥語花香【注釋1】
我沐浴在明媚的陽光下
等待着先生的到來
我坐在長椅上
默默地猜想著《地中海的夢》主人翁【注釋2】
是什麼模樣
一個去國留學大半個世紀的遊子
有著師長淵博的知識涵養
又似父親一樣可親和藹
忘年之交的朋友
在沒有時空的河流上
上帝托夢我來到地中海
妳告訴後人
曾經有一個翩翩少年
為人類電影藝術史留下了
一座豐碑
2013年2月26日
是您告別世界的日子
2016年10月12日【注釋3】
地中海的海鷗與您結伴……
注釋【1】:馬德里皇家公園
注釋【2】:紀實文學《地中海的夢》結緣國際電影人M.G.CH
注釋【3】:哥倫布發現新大陸日子,西班牙國慶節,先生居住的街道,上帝賜予詩人的出生日。
摘自詩歌《天籟琴瑟》
2020年10月23日修改於蓉城“琴心苑”

西班牙华文作家张琴接受西班牙時尚雜志采访:
西班牙时尚杂志- Cineasta, fotógrafo, escritor, decorador de interiores, arquitecto y pintor de renombre internacional. ¿En qué disciplina se sentía más cómodo?
米格爾擁有國際知名電影人、攝影師、作家、室內設計師、建築設計師及畫家等多重身份,哪個行業是他最喜愛的呢?
西班牙華文作家張琴:
人文藝術已成爲我們生命中不可分割,以及家庭生活裏最重要部分,每每談起這些,我們興致不減情緒高漲。如果非要在上述中選擇一項他所摯愛的,電影當然是他的首選。
西班牙時尚雜志:
- El reconocido artista, residió en España desde hace más de medio siglo. ¿Qué le gustaba e inspiraba del país?
作為一名備受肯定的藝術家,他在西班牙居住了超過半個世紀的時間。他最喜歡西班牙的哪些方面,西班牙給了他怎樣的創作靈感?
西班牙華文作家張琴:
斯人已去。這是一個來自靈魂深處的話題,作爲他的妻子也未必能真正知性到他的內心世界全部。根據米格爾生前時常提起初到伊比利亞半島,看到最多最令人陶醉的就是“古羅馬”、“哥德式”、“阿拉伯”的教堂。在這些上千年各色各樣的建築群裏,凝聚、沉澱了多元文化;高迪的建築震撼人心;還有很多古色古香的鄉村,當然還有風情萬縷熱情好客的西班牙民族。受染在一個充滿人文藝術的帝國,無論是塞邁缇斯的《唐吉诃德》,還是畫壇巨匠達利、畢加索、馬蒂斯壹起被認爲是二十世紀最有代表性的三個畫家,以及米羅、戈雅、埃爾·格列柯不勝枚舉,無疑爲一個自幼就追求藝術的東方學子,在其精神和靈魂世界得以升華留下畢生美好記憶。藝術源自生活,何況行走西班牙各地乃至一個不足百人的小村莊,到處都溢滿著人文藝術“黃金甲”,那心動靈動,精神之亢奮,即使是一塊石頭也會被融化,更何況是一個帶有靈性的生命……
西班牙時尚雜志:
- A partir de la década de los 60, su marido colaboró con directores de cine de talla internacional como Steven Spielberg y David Lynch. ¿Qué le supuso trabajar con renombrados directores? ¿Marcó su manera de ver el cine?
自60年代起,您先生曾與史蒂芬•斯皮爾伯格和大衛•林奇這樣的世界級導演合作過。與這些知名導演的合作對Miguel產生了什麽影響?這些合作是否使他對電影藝術有了更深遠的理解?
西班牙華文作家張琴:
恕我冒昧,在人類所有學科面前,我實在感到汗顔無地自容!由於所出世的時代,所接受的知識層面非常匮乏。所以,不敢在此代表米格爾去面對公衆,談知名導演合作與其藝術電影對他産生的影響究竟有多大。「如果說我看得比別人遠,那是因為我站在巨人的肩上。」牛頓的這句話已經成為科學史上最膾炙人口的名言。又如古希臘科學家阿基米德發現了杠杆原理後說:“給我一個支點,我就能撬動地球”。一個真正意義上成功的藝術家,不斷實踐著的其實不過就是這個杠杆原理:想必米格爾出道就與史蒂芬•斯皮爾伯格和大衛•林奇超級導演合作,勢必對他的藝術造詣以及日後電影奠定了紮實的根基。
西班牙時尚雜志:
- En la faceta de escritor, usted fue coautora junto a él, de obras como "Ensayos del Estudio de Qinxin" o el ensayo "La Cultura China en España". ¿Cómo era trabajar con el genio?
作為作家,他曾經與您合著或翻譯了《琴心散文集》和《中國文化在西班牙》。與他這樣極富天賦的人一起工作是怎樣的感覺?
西班牙華文作家張琴:
《琴心散文集》與《中國文化在西班牙》目前還沒有機會翻譯成西班牙文版本出版。第一部書注重書寫我們離開故國,來到一個自由浪漫充滿藝術王國的國家,她的一切一切無不帶來文化觀念上的沖擊,以至最後達到和諧完美的精神境界所産生的對人類對世界的價值認同。2005年米格爾首部翻譯我的作品《田園牧歌》,曾獲得西班牙作家藝術家協會秘書長DON JOSE 的高度評價,西班牙讀者贊不絕口,似乎看不出竟然出自一個中國人手筆。
無論從學識還是人品上,自從我們與之結合,就視他爲師爲精神之父。是他給我勇氣和膽識讓其不要束胸,女性解放首先從這裏開始(正如封建時期的中國女性裹腳要獨立解放自己先從放腳開始一樣道理)。在我一生如果沒有遇到他,我生命可以說是殘缺的。他的才華爲我取之不盡用之不歇;他的寬容大度使我任性無羁渾然天成;在家裏我們時常爲不同的學術不同的觀念,爭得臉紅耳赤,正因爲這樣,造就我自由自在文學藝術的天空下去翺翔,讓一個懵懵懂懂的小女子進入世界華文作家行列,最終又進入來自世界不同皮膚不同種族的詩人圈內。
西班牙時尚雜志:
- Un libro, una exposición, un trabajo de diseño o una fotografía. ¿Qué obra de su marido le gusta especialmente? ¿Por qué?
您先生的作品中,哪本書、展覽、設計作品或照片是他自己認為最滿意的嗎?為什麽?
西班牙華文作家張琴:
電影設計應該包括了他早期參與的作品,他對學識和藝術一貫性的執著嚴謹,加之與好萊塢合作的所有國際大片,都是在世界著名導演氂下合作完成的,他除了虔誠不敢有一絲差錯。
建築設計大大小小不計其數。最后的建筑设计,應該歸結在2011年,他終於有了回饋報效祖國的機會,往返中國四次完成了四川邊緣山區古蔺老街的設計。這是一座山清水秀人文曆史豐富的小城,至今還保留著清末時期的老建築,由於城市發展需求,政府希望即能開發又能保留老建築,所以決定以修舊複舊工程完善城市居住環境。在國內朋友的引薦下,米格爾非常榮幸接受到這項設計工作。在整個設計過程中,他采用電影技術的特殊性,把現代建築改爲古典建築,原有的老建築依然如故,最終我們看到是一幅完美無缺的古老建築群。同時又把古蔺老街臨河新老建築設計,乃至融入了歐式建築。看上去,中西藝術猶如海市蜃樓,宛如一幅西洋油畫。
1994年11月出版的《中國藝術介紹》INTRO DUCCION AL ARTE CHINO 一書,書中反應了中國5000多年來的曆史文化、文字的演變、青銅器的誕生、乃至包括建築、玉器、陶器、木制品(漆器)等等中國古老藝術精品。其封面設計書法都是他的最爱,尤其是《中國藝術介紹》六個紅色的大字,洋洋灑脫大氣不凡,把一個海外遊子對故國深切的感情全部傾注在上……這就是中國人所說的情結。
其次是我的中西散文《田園牧歌》,這是一本充滿田園景色、鄉土氣息、村俗民風極濃郁的散文集。米格爾的翻譯使得他在書中尋找到曾不能獲得的鄉村生活體驗,也正是通過書中文字,他對我童年時代的了解,看到從那個多變的大環境走來,依舊保留原始性情的我。該書的封面設計,是我們夫婦共同喜愛的,那是米格爾脫離國畫幾十年後,重新複燃的中國繪畫基本功。還有他的書名繁體文字,無不呈現出一個少小離家卻對祖國文化一如既往的遊子情懷!
原文刊于西班牙《時尚雜志》
發表時間:2014年6月20日
上图为:米格尔・张绘画《墨西哥风情》
下图为:多才多艺的米格尔・张的自画像

米格爾•張(MIGUEL CHANG), 原名張寶清,享譽國際的知名電影攝影師、設計師、建築師、畫家。1931年生于南京,從小深受中國傳統文化浸染,後久居海外半世紀有余,現居西班牙。1960年畢業于西班牙國立電影專校,1965年畢業于馬德里電影實驗研究院。從1960年代開始,即與斯皮爾伯格、大衛•林奇等諸多國際導演合作,在百余部國際影片中擔任攝影指導和藝術指導,兼任布景、陳設、道具設計師,參與的電影有《沙丘》、《大班》、《太陽帝國》、《羅馬帝國衰亡記》、《天國王朝》、《火山情焰》等。曾多次舉辦個人畫展,並受邀在中央美術學院、台灣大學、台灣新聞學院以及西班牙大學等高等學府和著名博物館做有關藝術、電影、中國園林、書法等演講。著有《中國私家園林》、《電影燈光的處理》和《手國藝術》、《地中海曉風殘月》上下部、《琴心散文集》、譯著《田園牧歌》等。

米格爾•張 电影作品
点击如下网址可欣赏“忆米格尔"系列视频

重磅连载丨华裔影人米格尔・张
丨地中海晓风残月丨旅途风光丨
北京头条丨京港澳台世界头条总社发布

都市头条编辑委员会主任尹玉峰(左)
与国家电影局柳城副局长在一起交流

都市头条编辑委员会主任尹玉峰 制作







