
当你老了
作者: 威廉. 巴特勒. 叶芝(爱尔兰)
翻译:袁可嘉 朗诵:禾子

当你老了,
头发白了,
睡意昏沉,
炉火旁打盹,
请取下这部诗歌,
慢慢读,
回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽、假意或真心。
只有一个人
爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,
在红光闪耀的炉子旁,
凄然地
轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上
它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。


作者简介
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats 1865~1939)1865年6月13日出生于都柏林。曾在都柏林大都会美术学院学习绘画,1887年开始专门从事诗歌创作。1939年1月28日,在法国南部罗克布鲁纳逝世。
朗读者简介:禾子,资深文化艺术活动组织、策划、导演、主持人、评委;吉林省朗诵艺术学会理事。曾在第四届“夏青杯”全国朗诵大赛吉林省赛区总决赛中获二等奖;吉林省第二届诗文朗诵大赛获一等奖。
举报