精华热点 柳城先生的《电影三字经》已被授予国家哲学和社会科学基金项目与广电总局哲学和社会科学基金项目。他早在1987年全国电影创作会议上提出的:”电影创作应该坚持思想性、艺术性和观赏性统一的三性统一论”先在全国电影会议上被列为中国电影创作指导思想,而后第九和第十次全国文代会成为江泽民同志和胡锦涛同志文艺方针,习近平总书记在对文化工作座谈会上的讲话中再次强调三性统一的方针,引导文艺创作走进新时代。

七
1、中文:一首清澈的电影诗
吴思远*
读罢柳城先生之《电影三字经》,我不禁叹曰:真才子也。
识柳城兄近三十年,以往他担任行政领导工作时常有交往,素知他乃一电影饱学之士。近年极少见面,岂料柳兄竟孕育出这一本可谓经书的《电影三字经》。
本人从事电影凡四十多年,深味其中甘苦,正如诗中所说的“思电影 几回醉 杂陈酿 个中味”。我亦时时被邀去学校演讲,给学生介绍从电影的构思到创作,从导演技巧到演员表演,从前期工作到后期处理以至整个作品要完成好的要点,等等。岂料我所述之长篇大论,均瞬间被吸入一神仙葫芦中去了,这只神仙葫芦就是柳城兄的《电影三字经》。
《电影三字经》难能可贵之处,是将电影创作的方法、规律、要点以及各个门类的内在特征和表现手段,化成极易明白而又能着手实践的非常简约的文字,让你一看便有体会,便得要领。这就是柳兄超凡的艺术和文字功力的体现。我常常阅读影视理论的某些长篇大作,有时反读得一头雾水,哪及《电影三字经》的清澈明了。随便一翻,“写人物 一棵树 枝叶繁 根须固”“写性格 莫凝止 此一时 彼一时”“写命运 一盘棋 走河东 看河西”,明白晓畅,朗朗上口。
近日我时常呼吁青年导演要特别注重剧本,因为现在有太多新人只注重影像,而不下工夫去把人物写好,更不下工夫把故事讲好。
又如“抢进度 必削履 赶周期 必伤体 人赶戏 才思闭 戏催人 出戏魂”,道出了许多电影为了赶上映期、演员期和这个期、那个期而粗制滥造的弊端。其实,这是一个屡禁却难止,又无奈又遗憾的事情,但柳城还是要跟你说,既说它的巨大危害,更告诉你克服的办法:“文已定 去东篱 炭煮茗 议军机”。
其实,《电影三字经》中的每一个字都可让我们细细咀嚼,每一段均可以化为洋洋万言,是学习文学和电影的学生的绝好教材。
读柳兄的《电影三字经》,令我回忆起我们愉快相处的那充满挑战和激情的年轻岁月,我们那时的真情和率直还有对事业的坚定,也让我再一次去体味领悟电影创作真谛的美好。
柳城兄用数十年的电影经验、体会,孕育了这本字字珠玑的《电影三字经》,有如大海中的一盏灯,给后来者指引正途。
《电影三字经》非常值得向青年学子,特别是投身影视行业的年轻人推介。是为序。
* 中国香港电影导演协会终身荣誉主席,著名导演,代表作有《新龙门客栈》《醉拳》等
2、英文:A Magic Gourd
Ng See-Yuen*
Reading through Mr. Liu’s Three-Character Primer of Film, I couldn’t help thinking to myself, what a gem!
Throughout the thirty odd years that we had known each other, I often ran into him in his capacity as administrator, and I knew that he was a learned man. But who would have thought that he would come up with such a Primer, which could truly be ranked a classic!
I myself have been making films for a good forty years and know the business inside out. It is indeed as the Primer says: “To recall films made is to be drunk with delight / On a mix of brews, each flavour bright.” I myself have now and then been asked to lecture on film. I would give the students an overview of film from conception to writing the script, from directing to acting, from preliminary set up to last details, all the way to the last finishing touch. Who would have thought that all my wordy exhortations could be compressed into a magic gourd, that magic gourd being the Three-Character Primer of Film!
The Primer is most valuable in that it has taken up the method of making films, including the innate characteristics of each component, and reduced everything into simple language which is easily understood and applicable in practice. This is a vivid manifestation of Brother Liu’s outstanding talent in art and writing. Sometimes, poring through the bulky volumes of film studies, I often end up totally confused. By contrast, Liu’s Primer is so clear and to the point. See such snappy sayings as
Picture each character as a tree
With foliage splendid, roots hardy.
Character should never be set in stone,
But to growth and development prone.
or
Plotting plays chess with characters’ fates,
One knows the board, and anticipates.
Lately I have been calling on young directors to look to the script — nowadays too many of the up-and-coming young generation care only for the image on screen and overlook the building of character, much less do they care for telling a good story.
Take again what Liu says about the abuses that result from rushing to meet this and that deadline:
It would be like cutting the foot to fit the shoe,
If you rush the shoot before planning it through.
This is one of those prevalent abuses that lead to sloppy work but which cannot be eradicated. Liu insists on dwelling on the problem, warning of its negative effects, and offering a cure, as see in
Once the script is solid, sit with your crew
And over tea battle-plans review
Actually every word in the Primer could be chewed over slowly, just as every paragraph could be extended into thousands of words. It is a unique textbook for all students of film or literature.
The Primer takes me back to when Liu and I had been in close touch through those challenging and eventful years. Reliving the ardor and candor with which we had shared in the cause of film makes me savor once again the truth and beauty of filmmaking.
The Primer is book with brother’s experience of tens of years, and each word in it is like a pearl on jewelry. It’s beacon in the sea, shining upon and guiding for the newcomers.
Three-Character Primer of Film is a worthy recommendation for young leaners, especially those in the industry of film and TV series.
*Director from Hong Kong, China, Honorary Chairman, Hong Kong Directors Association Representative works: New Dragon Inn, Drunken Master and others
3、尹玉峰读感
醉了脸霞红印枕,玉容堪比镜花真。水中月影悄然醒,深问情,环绕银屏,幽梦伴天明。(尹玉峰元曲 · 双调 · 电影诗)
说到电影诗,柳城先生几十年来,所着重关注和研究的就是电影的诗性特征。回怀五六十年代,电影的诗性特征在世界电影中曾经有过一个高潮,而如今电影离诗越来越远,甚至离文化越来越远,更甚至离生活越来越远,心儿不由得不悲凔起来。
在电影诗的世界里,走出了早已经大红大紫的亚洲女皇巨星。今天,我来说一说,由光彩照人的冈田茉莉子联想到早已经大红大紫、罕见的亚洲女皇巨星们——

图为:王人美
1927年,王人美到黎锦晖创办的美美女校学习歌舞。黎锦晖让她改名王人美,将这女孩列入王家的“人”字辈,是要破一破女性不入家族辈分的旧习。后来,王人美果然没辜负期望,成了上海早期著名的歌星和影星。 在美美女校学习歌舞期间,王人美就跟着黎锦晖学习歌舞。她学得快,嗓子亮,又能识谱,黎锦晖总是要她先试唱,然后让她当“小先生”教其他人。
王人美的父亲原来是浏阳一中的教员,而毛主席当年就认识她的父亲。1956年毛泽东接见电影家协会成员时,还问王人美:“细妹儿(湖南话,最小的妹妹),你还记得我吗?我在你家避过难呢。”
王人美档案:生命历程:1914.12—1987.4.12原名:王庶熙处女作:1931年《银汉双星》代表作:《野玫瑰》、《渔光曲》、《壮志凌云》银幕形象:健康、活泼、粗犷的青年女子。经典镜头:《渔光曲》中,王人美饰演的“小猫”在波光万顷的海面上撒开鱼网捕鱼。

图为:白光
“五大歌后”中入行最迟的白光是获得最多流言蜚语的一位,一切都因为她形象性感娇媚,声音磁性慵懒,算是中国性感女星的祖师。1942年22岁的白光开始在上海唱歌和演戏,以一双迷人的眼睛倾倒众生,有“一代妖姬”之称。
1955年,白光复出香港影坛,4年后又告退出,直到90年代才传出她与自己30多年的老影迷结婚。 1999年8月27日已经79岁的一代歌后在因肠癌病逝,结束了“上海夜莺”的传奇人生。白光生前一共主演了40多部影片,演唱的歌曲中《魂萦旧梦》、《如果没有你》至今都在被叶玉卿、蔡琴等人翻唱,但是老派歌迷始终认为谁也无法超越白光。

图为:乐蒂
乐蒂(1937年8月29日-1968年12月27日),原名奚重仪,香港演員,有“古典美人”之誉。 她在1960年主演的《倩女幽魂》获选参加法国康城电影节,轰动一时。此片乃第一部参加国际影展的中国彩色电影。在康城电影节中放映时,她的演技得到国际肯定;并艳惊四座,被誉为“最美丽的中国女明星”。同年上映的《畸人艳妇》,再为她帶來了“悲剧圣手”的雅号。
1968年12月27日,乐蒂被发现于九龙住所內昏迷,送至医院已返魂乏术,年仅31岁。12月30日于九龙殯仪馆出殡,卜葬于香港长沙湾天主教坟常素有“古典美人”之称,因为与前夫陈厚婚姻不遂,吞下一百多颗安眠药自杀,结束灿烂的一生,令人叹息的是,陈厚与乐蒂离婚后,婚姻、事业样样都不如意,最后也同样选择自我了断作为结束。

图为:李丽华
李丽华,原籍河北,1924年出生于上海。后移居美国的李丽华,一生共主演了140多部影片,这位时常被同时代影迷提起的高产女星,是中国影坛上一颗自始至终散发着耀眼光芒的明星。有影坛长青树之称。
李丽华戏路很宽,能胜任各种角色,60年代她在邵氏主演《杨贵妃》,从此成为古装片的宠儿。随后《故都春梦》和《万古流芳》等片,更是多次创下票房的最高纪录,她的薪酬曾高达一部影片制作成本的三分之二。李丽华还是中国电影明星打入美国好莱坞和世界影坛的第一人。

图为:梅绮
梅绮(1923-1966)原名江端仪,于北京出生,江孔殷之孙女。六岁时客串演出过《聪明笨伯》,1937年正式从影,参演第一部电影《百战余生》。从影二十三年,演出超过七十部影片,著名的有《夜上海》、《蝴蝶夫人》、《此恨绵绵无绝期》、《郎是春日风》、《家》、《日出》、《金兰姊妹》、《发达之人》、《金山大少》等等。1960年拍竣《哪吒劈山救母》后从事基督教传道工作,往返香港、台湾两地,直至1966年患舌癌病逝,享年43岁。
梅绮戏路纵横,亦正亦邪,形像多变,不论是女佣、交际花、无知少女、杀人凶手,均能演得称职,堪称粤语电影第一人。从影二十三年,演出超过七十部影片。

图为:倍赏美津子(ばいしょうみつこ)
倍赏美津子(ばいしょうみつこ),1946年11月22日,身高168公分,体重50公斤,出生于茨城县的日本女演员。事务所是ロータス?ルーツ。小时候,移民到了东京都北区,北区立红叶初中毕业后,1962年进入松竹音乐舞踊学校。1965年以松竹歌剧团第18期生的身份入团。经过了学生时代的舞台实习,同年作了处女演出:グランドレビュー“东京舞”。同年、获得了新人奖、受到各方面的注目。之后以浅草国际剧场为中心,以充满活力的歌、舞而继续非常活跃。
1967年、在电影处女作《纯情二重奏》中饰演姐姐倍赏千惠子的异母姐妹。1969年,出演五社英雄导演的《人斩》而获得京都市民电影节的新人奖。之后,进入松竹电影公司,从第一部作品《喜剧?女的胆量》开始,一直出演森崎东导演的作品,成为松竹的招牌女星之一。在加藤泰晚年导演的《人生剧场》等作品当中,倍赏美津子成为不可缺少的演员。与此同时,倍赏美津子的演技也受到高度评价。1979年,凭借今村昌平导演的《复仇在我》获得了蓝丝带奖最佳女配角。

本图及以下图均为:冈田茉莉子
冈田茉莉子公元1933年1月11日出生于日本,1951年进演员训练班,1957年入松竹当明星,其实一直是在大片厂中工作,直到遇见吉田喜重,拍了片,嫁给了他,才脱离片厂进入独立制片的范围。这时她已脱胎换骨,因为吉田与大岛渚、今村昌平一起在搞日本革命性的新浪潮,她也接受挑战拍出《变态屠杀》、《情色地狱》等片,1977年拍摄佐藤纯弥导演的《人证》。
在成濑已喜男、木下惠介、小津安二郎、市川昆的电影中,冈田茉莉子圆圆的脸庞,娇憨的神色,是高雅内敛的原节子,传统端庄的田中娟代,性感狂野的京町子,以及可静可动的高峰秀子之外的另一日本妇女典型,在小津的《秋刀鱼之味》中,她是那个为了丈夫去买高尔夫球杆浪费钱而不愿和他说话的主妇,在木下惠介的《姐妹》中,她则是那个在废墟中重新站起来讨生活的动人女性。
冈田茉莉子喜欢小津,但小津拍片非常严格,连喝一杯茶都得算一二三四五等几个步骤,而木下惠介则礼貌地请演员自由发挥。不过说来说去,最喜欢的当然还是老公吉田,因为她后半辈子几乎成为他的专属演员。她一生共演了154部电影,她喜欢京町子、原节子,和三船敏郎演国《宫本武藏》冈田茉莉子的父亲是有名的默片演员冈田,常在勾口健二及其它老片及剑道片中任主角。
对于中国观众来说,人们认识欣赏冈田茉莉子,是由电影《人证》开始的。她成功扮演了复杂、苦难、冷艳凄绝、无可奈何的母亲一一八杉恭子的形象,揭示了历史、环境、人性的深刻主题。

旎诗:失去草帽的心伤
作者:尹玉峰(北京)
麦秸草帽,掉落山坳;忽然狂风呼啸。
淡淡哀愁,冷艳凄绝;无可奈何忧伤。
月黑风高,枪林弹雨;何时心素如简?
人生如梦,过眼天明;忘却屈辱流年。
告别战争,微醉红尘;只图入怀安暖。
咀嚼岁月,浅抒人生;轻舞己至阑珊。
漫过嚣世,摇曳清光;仰止若水心香。
婉约锦瑟,天风吹籁;犹感妙音邈远。
《人证》情境描述:警察来了。八杉恭子在为其时装设计授大奖的仪式上,获悉其两个儿子都已死去的消息(其中一个儿子是她亲手杀掉的)。陷入了不可控制的、真正出自其内心悲痛的绝望,她所诉说的那一长段自我谴责罪恶、自我懊悔与痛惜铸成错误的动人心魂的表白,令人心碎。
八杉恭子再度吟诵了那首曾经是表达当年夫妻互恋、母子互爱之情的西条八十的《麦秸草帽》——
在从碓冰到雾积去的半路上,
一阵风吹来,孩子失去了
妈妈买给他的、自己那么
心爱的草帽;它飞到悬崖
下的山涧,再也不会回来了。
孩子在呼唤妈妈,孩子在向
妈妈懊悔、痛惜与自责地反复
告诉着失去草帽的心伤……
她潸然泪下,继续道: 包括我自己在内的任何人,在孩提时代都会发生过的那种由于一件自己心爱的东西,因为自己的原因不慎永远失却而产生的不可弥补的痛悔心情——尽管父母再三安慰,答应再去同样买一件来,总不能补偿自己心灵上的那种无限创伤般的痛失心情……
西条八十的《麦秸草帽》传达的正是这样一种真切的伤感心情,与八杉恭子永远失去儿子的心情切切相印。与“草帽”诗糅合一起表达的八杉恭子最后懊悔与自责乃至自杀,表现与证明了人性在她身上最终复活与自我毁灭悲剧的积极意义。
都市头条编辑委员会主任尹玉峰 读感

下期预告丨柳城电影三字经巨著连载丨中国台湾电影导演协会主席,金马奖主席,著名导演侯孝贤评语丨敬请关注!
附:连载开篇《引子》

印度之行偶遇《電影的哲學》
張琴 西班牙
2019年印度之行,遇到令人感動的人和事真不少,其中偶遇遼寧出版集團北京中心歐劍總編,事後獲得柳城老師餽贈《電影的哲學》範本,這一切,源自靈性所賜。
10月6日午時,詩歌大會落下帷幕,世界各國詩人陸續離開酒店。傍晚時分,夕陽覆蓋著印度洋孟加拉灣畔的巴布內斯瓦爾城,天空已被抹成了橘色。我們靜候在賓館房間休息,預備第二天午間飛往德里。走出電梯,遇見一中年同胞從外面花園入大廳,在彼此行禮後,巧合從樓梯走下來一位長者。他就是《電影的哲學》作者柳城老師。《電影的哲學》又為《電影三字經》,全書共九百字,被譯為65種語言。書中有世界各國80多位著名電影人留下的高度評論。出版社明知沒有受眾,成為不了暢銷書,他們還是堅持完成出版!《電影三字經》類似《詩經》的現代版,這是一部弘揚中國傳統文化、涵蓋了一個電影人所要歷練的心理路程。也就是說從劇文本策劃運作,再由導演完整影像出品搬上銀幕。本書傾注了作者的心血,花了整整16年才得以問世。柳城老師邊打包擔心我們會放棄,不能把這本厚重的書帶回國。我告訴柳城老師,即便扔掉購物或衣服,我們一定把書背回國。手捧四公斤重、上千頁的《電影的哲學》,似乎接手一粒火種。在交流中,得知當年, 柳城老師頂著壓力推薦,才有了陳凱歌的“霸王別姬”,才有了中國電影走近奧斯卡,中國電影在世界的地位。今天,沒有歐劍總編的人文情懷,也不會有《電影的哲學》一書出版。
數月前,在世界華文文學群結識“都市頭条编辑委员会主任、京港澳台世界頭条、北京頭條“尹玉峰總編,從公眾號欣賞到尹總編陸續推出抵製淺俗、力举情愫高尚的圖文並茂樂詩。作為公眾號編輯不辭辛勞犧牲自己為人嫁衣,這樣的功德令人仰慕。
今天我們閱讀柳城老師《電影的哲學》,世界各國華人社會有機會分享到巨著《電影三字經》。資源共享,這不僅是個人格局,也體現出一個社會民族大氣磅礴的底蘊。
留住真誠的初心!留住美好的人和事!留住大愛!回放印度世界詩歌大會,真正的詩歌意義已經圓滿地球村!
(2019年10月7日於巴布內斯瓦爾機場)

張琴,祖籍河南,出生於四川。居西班牙著作《地中海的梦》《异情绮梦》《浪迹尘寰》《天籁琴瑟》《琴心散文集》《落英满地我哭了》《田园牧歌》(中西文)《冷雨敲窗》(中英西文)《北京香山脚下旗人命运》《秋,长鸣的悲歌》《天韵》、台灣版主編《地中海曉風殘月》上下部。《冷雨敲窗》中英西文。作品被国内外西班牙《時尚雜誌》,《今日中國》《中央日報》、《香港文学》、《丝绸之路》、《凤凰周刊》、《文綜》、世界華文專輯30多家文学书库收藏。

《电影的哲学》节选 “电影三字经"自序
作者:柳城
中文:自序
《电影三字经》这首诗的初稿是2005年写的。想了几年,写了几天,又改了十几年。从三百多字改到四百多字,后又改到八百多字,最后改成九百字,这才打住不动了。最初是把它印了几张纸,像传单似的在外面传,后来才正式发表。说实话,我至今怀念的还是“传单”的那些日子,好像在微风中飘来飘去,又好像在小雨里,一会儿淋了这儿,一会儿湿了那儿,七嘴八舌,你抄我抄,你改我改⋯⋯一发表,好像一切都被凝固住了。可是我又愿意把它编成一本书,这是因为我太尊敬或是从隔壁或是从太遥远的地方发过来的那么多的评说和序言,我觉得我必须把它们念给大家听。再有就是因为我太敬仰欧阳中石先生和苏士澍先生等大书法家,他们为该书写的那么多的字,真可谓字字力透纸背,神采飞扬,动静间尽映出东方文化之真之美。我觉得必须把它们展现给每位读书人。
四年前李政道先生从纽约发来文稿,三年前联合国教科文组织总干事助理汉斯博士从巴黎发来文稿,以及后来中国科学院嫦娥工程首席科学家欧阳自远院士,著名数学家严加安院士,著名物理学家何祚庥院士发来文稿,再后来广电部电影局张宏森局长发来文稿,以及最近广电部电视剧司毛羽司长发来文稿,特别是北京大学中文系主任陈晓明教授刚刚发来文稿,这似乎是一次又一次来自四面八方的指令,告诉我别在缅怀过去中陶醉,而要继续往前迈步。
说实话,对于我来说这确实很难,我说为这九百个字改了十几年丝毫没有夸张,这是因为“三字经”为古诗文体,电影是现代诗体,欲以古诗解读这首最现代的诗,抑或欲以新歌泥古唱,确实太费力气,更甚者,虽“美哉四处”但“求之八难”。因此,只有认真和勤奋。凡知我者大约无人不晓,我从小到老,最致命的问题就是这两点。但不知为什么却如胶似漆般和这九百个字纠缠得没完没了。
再就是在电影行当里,我绕的路比较远,也比较迂回曲折,做过的行当也比较拉杂;在电影行当外,我走的路更是弯弯曲曲,越过不少大山丘陵,飘过不少河流大海。行里行外对于此九百字的无限赞誉都要感恩那个和这个多彩的时代。
最后的一次修改我体会最深的有十二个字,前四个字是“电影即人”,它包含三层意思。“电影即人”的第一层意思用大白话来说。就是什么样的人写什么样的电影,拍什么样的电影;用书面语来说,就是持何种文化的人写何种文化的电影、拍何种文化的电影;用现代哲学一点儿的话来说,就是何种文化语境中的人造就何种文化的电影;用古典一点儿儒家的话来说,就可概括为,何以道为何以文者。“电影即人”的第二层意思是,电影是写人的,电影是拍人的,应真实地描述人的社会存在、展现人和人之间的生存关系、探索人的心灵、揭示复杂的人性变化。“电影即人”的再一层意思是,电影的观赏魅力和它的娱乐性质均植根于电影中的形象魅力即人的魅力。再四个字是“电影如诗”,说得诗意一点,就是指:如诗般的激情和思想穿透力,如诗般的凝练和艺术张力,还有如诗的意境和韵律。最后四个字是“诗以致用”。中国古诗十分讲究此意,大概如大诗人陆游所说“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”;西方大诗人沙士比亚也曾借哈姆雷特之口,以美丽的诗句教授演员在舞台上应该如何表演。我在此“三字经”一诗中,虽有怀旧之情,惜玉之意,但更多探求的是它的致用特征。
有人会说,照你这么整,是不是有点太玄了,这电影还能拍吗?我要告诉你的是,等着你拍起来,拍多了,你自然会明白其中的道理。
古人云:“大道至简,知易行难。”
我在电影的海洋里游了大半辈子泳,但我的问题是基本上不知道哪深哪浅,不太管哪凉哪热,想怎么游就怎么游。最麻烦的是不注意去辨认东南西北,游哪算哪。顺水的时候呢,什么也不记得就过去了,等呛水的时候才明白很多东西,才有了点儿所谓思考,对人生,对社会,还有对艺术什么的。后来,我就常常把这些星星点点告诉朋友们,他们说,你把它写出来吧。有一天早晨,看着窗外耀眼的阳光,心一冲动,于是就写了。
从当初那张传单到现在这本书,我时常想起我在里面游泳的那片海洋。每当此时,心总会有一种隐隐的痛。我相信,凡是在那里折腾过的人都会有这种感觉。这大概是因为她给我的太多,我给她的太少,她期望我做的太多,我做出来的太少。
说起来,还真是挺对不起电影海洋的那片蓝色。
2、英文:By the Writer Himself
Liu Cheng
The Three-Character Primer of Film was first written in 2005. It had been germinating for several years, completed in a few days, and revised over several more years. It had begun with just 300 words, then 400, then 800, and finally 900. Before publication, it had been printed as leaflets, and distributed about like flyers at first. I still recall those days with nostalgia. I imagine them being tossed about, sometimes fluttering in the wind, sometimes pelted by rain. They had been grabbed by eager hands, argued over, copied, rewritten. With publication, however, all these activities came to a stop, frozen in midair. On the other hand, I do like the idea of publishing in a book form. That is because I have deep respect for all the commentaries far and wide, from my next-door neighbors or from the other side of the world and I want to share them with readers. What’s more, I just have the deepest respect for Mr. Ouyang Zhongshi and Mr. Su Shishu. They have gone lengths talking about this book, with precise and powerful words, glittering and sparkling the beauty of oriental culture. I have to introduce this book to all the people who love to read.
It’s an honor to receive so many comments, including those sent by Tsung-Dao Lee from New York four years ago, by Dr. Hans, the assistant to the director-general from Paris three years ago, and then by academician Ouyang Ziyuan, the chief scientist of the Chang’e Project under CAS, academician and famous mathematician, Yan Jia’an, academician and famous physicist He Zuoxiu, and more recently by Zhang Hongsen, the director of film bureau, Mao Yu, the director of television division, and especially the one just sent to me by professor Chen Xiaoming, the dean of the Department of Chinese language and Literature, but at the same time, it urges me to continue to make progress instead of stopping there.
To be honest, it was indeed a hard job on my part, and I was not exaggerating when I said that I spent more than ten years in revising these nine hundred characters, because it did require lots of efforts to explain film, the most modern poetry, using the classical “three-character” form poem, just like an old saying goes: The stunning beauty all over, but the way to pursue it takes forever. It requires seriousness and diligence, the two qualities, as anyone know me well would know that I lack most. But somehow I was so deeply attached to these nine hundred characters.
Besides, I learned film in the hard way in all those varied trades I had engaged in, and my life beyond film was even more complicated, as I had crossed through numerous mountains and rivers. In the comments from both insiders and outsiders, many were grateful for the colorful era, then and now.
During this draft of revision, the most important notions are: first, “films are about people”, which has three implications: firstly, filmmakers determine what kind of film they’ll make; secondly, films deal with people and should faithfully describe their social existence, show their relationships, explore their souls, and reveal the change of complicated humanity; and lastly, the appeal and entertainment of the film depend on the charm of the characters, namely the charm of people; In addition, “films are like poems”. To be poetic, it means that films should be as passionate, penetrating, concise, generalizing and powerful as poetry with poetic mood and rhythm. Moreover, “films for practical purpose”. It’s very important for ancient Chinese poems to serve for practical purposes, for example, the great poet Lu You wrote “What’s learned from books is superficial after all. It’s crucial to have it personally tested somehow”, and Shakespeare also, through Hamlet, used poems and verses to teach actors how to perform on the stage. And it’s true that I was being nostalgic when I wrote the Three Character Primer, but more importantly I wanted to explore its practical use.
Some might ask would it be a little too abstract, and in that case, would it possible to make a film according to your standards. I’ll tell you that it will make sense when you have made enough films.
As one old saying goes “The ultimate solution is the simplest, and it’s easier said than done”.
I had spent the greater part of my life lolling in the sea of film, but the problem is that I had no idea what’s it like under the water, so I just splashed at will, regardless of whether the water is warm or cold. What’s worse was that I had no sense of direction, and I didn’t care where I was heading. When the wave was gentle, I went along swimmingly, unaware of how I had muddled through. Only when the tide was against me and got me gasping for breath did I start to do some of what you could call thinking — thinking about things like life, and society, and art, and so on. Later I would share these bits of thinking with friends, and they would urge me to put them down in writing. One morning, looking at the luminous sun outside my window, my heart started throbbing, and presto, I started writing.
Thinking of those flyers in the past and the book now in front of me, my thoughts often go back to that sea. And I started to feel sad. I trust that all those who had gone through that same sea would share that feeling. I think it is because she (the experience in the sea) had given me so much, and I gave her so little in return. So much she expected of me, so little I’ve accomplished.
Thinking back over my life, I feel deeply indebted to that azure sea of film.

柳城执导的电影有《悲情布鲁克》《恋爱的旅程》《透过云层的霞光》《非法生命》等,在80年代曾产生巨大影响。曾创作出版长篇小说《爱情立交桥》,监制大型跨国专题片《世界历史》100部。1998年与电影频道主任阎晓明先生一起创立了中国的“电视电影”,如今已拍摄一千六百多部影片,其中多部影片在中国和国际电影节中获得大奖。他对“电视电影”的创立带动了中国数字电影和低成本电影的蓬勃发展。

【编后语】
电影里面的空灵和宇宙视角
尹玉峰
世界上的学问很多,学好了都各有用处。有些学问如果你不感兴趣,不想去学,可能一辈子和你也没有多大关系。
有人说:哲学可不一样,学一点大有好处,学好了受益终生。你不去找它,它也要缠着你,和你形影相随,很难摆脱其影响。
此言不虚:人类之所以自称是宇宙的精灵,是地球万物的统治者;皆因为人类具有”感、悟、 知、实” 的功能。 “感”就是人的意识思维功能,每个人具有这种本能;它还包容有悟、有知、有实。
既然"感"到了,也能"悟"到;并进一步知、识、辩、认,而付诸实现。 BBC曾经拍摄过一个系列片,其中有大量的哲学家,如《亚里士多德》,《笛卡尔》,《康德》,《马克思》,《海德格尔》等等。
电影《当尼采哭泣》《维特根斯坦》《牛津谋杀案》《美丽人生》《卡夫卡》《造物弄人》《爱因斯坦与爱丁顿》《遗忘的心》等,都是运用电影语言演绎哲学家的心路历程,让观众不由自主地回到精神家园的某个时光,代表着电影的深刻的思想性。
电影画面里的生命作为整个宇宙的缩影,人类的科学、知识或者说个人的行为、意识,它将衡量出生命的内部世界与外部世界的锲合程度。
包括某种意识、欲望、情绪、意义、体验、幻象等等。电影人的所有努力,都是在用“有序”去模仿、指向、解码、映射,给生命以哲学性的启迪。
作为影响海内外资深电影人的柳城先生,谙熟电影文化,牢固树立了优秀电影人的世界观和方法论,以激情四射的语言架构,涉足哲学、环境、灵魂、宇宙这些大命题进行电影艺术思考与实践。
优秀的电影人首先是优秀的文学人,“文学即人学”是一个富有启示性的思想。随着文学创作实践的发展,人们不断赋予它新的含义。电影画面中描写和表现的中心对象是人,人是社会生活的主人,是社会实践的主体,也是电影语言认识和反映的中心。
有人的地方就有矛盾,有矛盾的地方就有哲学。哲学引导人如何认识世界和改造世界,而不是心灵鸡汤欺哄人要用恒心去等待,想方设法成为人上人;成功就在那最后三厘米,成功就是吃三个包子之后,再吃一个包子……
电影画面的广阔无垠,不只是表现以人物为主题的社会现象,也要表现人化了的物、人化了的自然界,它们本身就具有了人的思想感情,体现人对自己生存环境的认知态度,这些都离不开哲学思考。
柳城先生卓越的电影艺术思考与实践,忠诚于信仰与哲学思想,具有最慈悲襟怀,能够把世界上的一切苦难,都包容在心,并把它咀嚼出甜味来。
因为柳城先生找到了斗争的方法,前进的灯塔——哲学。哪怕初始时的光亮,一点点、一丝丝,亦或是那么短短的一瞬间,都能拨动他内心的琴弦,给他人的心灵带来震撼和温暖。
这些,无不说明,柳城先生志在扫除电影中的平庸与琐碎,让电影的哲学性、抒情性和叙事性深入观众的心灵旷野,并让观众看到电影里面的空灵和宇宙视角,为现代电影的卓越发展、文明进步鼓与呼。
都市头条编辑委员会主任尹玉峰编后语
尹玉峰欢迎您走进京港澳台世界头条专题


丨 柳城电影三字经巨著连载七丨
中国香港电影导演协会终身荣誉主席
著名导演吴思远评语
京港澳台世界头条发布

都市头条编辑委员会主任尹玉峰 制作






