
海外头条总编审 王 在 军 (中国)
海外头条副编审 Wendy温迪(英国)
海 外 头 条总 编 火 凤 凰 (海外)
图片由玲子提供

三语诵读
【爱,闪烁在我们的汗珠里】
——致谢新冠疫情中辛勤工作的志愿者们!
作者 | 寒冰
中文朗诵 | 小草
哈语翻译 | 阿岩·米尔卡马力
哈语朗诵 | 阿娜尔
英文翻译 & 朗诵 | 李一凡
后期制作 | 妙格格

———————
当毒疫再次肆虐我的乌鲁木齐
当小区的大门再次被封闭
当爱的的集结号再次响起
人们渴望希望之火的心灯
又一次被有爱的红马甲们燃起

金额斯的爱人公出在外
她留下孩子学习在家里
脸上流动着阳光的明丽
她毅然投身志愿者队伍里
数十家的生活物资一天之内要送到居民手里
楼上带下来的垃圾散发着的恶臭
不能融入她春风满面的微笑里

在闪烁仁爱之光的感召里
我也快乐地加入到这个爱意盈盈集体里
迎着黎明的曙光我们走入社区每一个角落里
排查、消杀、为居民购买生活保障
爱,闪烁在晶莹汗珠里
在皓月当空的深夜里
居民们安详地入睡在志愿者们的奉献里

你若问我们累不累
我们的笑容在回答你
——
疲惫的声音不会来自有爱的心窝儿里







LOVE IS SHINING IN OUR SWEAT
By Hanging
Tr. Yifan Li
When the hateful virus tries to hurt us, People's love is aroused up.
The hearts of people which desire the hope of being freed up are lightened up by the volunteers wearing the red waistcoats.
Jinesi's husband is on business in the other place.
She leaves her son studying at home.
With her face brightened up by the morning sunlight,
she joins the volunteers.
She has been too busy delivering the articles of daily use to people all day.
Her charming smile is never stopped by even the household garbage she carries downstairs.
Being touched by these lovely people I join them too.
We do everything in details for the people when our sweat is shining our love.
Feeling being carefully served, people sleep in the sweet dreams.
You may ask us how do we feel when our smiles are telling you a same thing:
We are feeling happy because of love.

作者:杨红梅,笔名,寒冰。热爱诗词,朗诵,旅游,有诗歌散见于枫叶诗苑,乡土作家,新疆现代诗歌传媒,田园慢步诗社,百花苑•珺之春,中国西部诗歌等网络平台。诗观,让灵魂深处无法遏制的感动倾泻在诗行里。

中文诵读:小草,本名:鲁江萍。新疆维吾尔自治区艺术文化研究会会员 。美韵天山朗诵团演出部副部长。黑油山传奇公众平台行政部长兼签约主播。

哈语翻译:阿岩·米尔卡马力,哈萨克族,1969年出生于新疆伊宁市,1988年6月加入中国共产党,现任新疆畜牧科学院办公室副主任,毕业于新疆大学物理系理论物理专业和自学考试汉语言翻译本科专业,长时间从事全国普通高考、成人高考、高等教育自学考试试卷的命译题、审题工作,承担过《招生与考试》哈文版、《普通高考考试大纲》哈文版执行主编,参与过《马克思主义基本原理概论》《毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论》《外国文学史》《普通物理》《心理学》《中国近现代史纲要》《外国文学作品选》《美术》《思想品德》等200多本教材的翻译、编辑工作。

哈语朗诵:阿娜尔,新疆广播电视台卫视节目中心主持人。

英文翻译/朗诵: 李一凡 新疆乌鲁木齐人,英语教师,爱好朗诵。相信艺术可以改变世界。

后期制作:妙格格,喜欢朗诵与聆听大自然的声音,用声音传递爱,用温暖渲染岁月、用诗意净化心灵!不忘初心,感恩同行!



举报