
旎诗:风动的水墨
作者:尹玉峰(北京)
你以水的姿态,惹我注目,一幅
风动的水墨,摆动绿色的连衣裙
热情的伸出修长的双臂拥抱世界
你的身段各个部位无不洋溢着青春的
气息,每一根线条都游弋着水的形状
都是曲曲弯弯,层层叠叠,波纹浩渺
流向天际的粼粼的波光,仿佛是
大自然千年万载的渴望,绿油油
的波浪总是这样以水的姿态招展
生成瀑布般的壮观,永不停息的
流淌,长发倒映在水中随风飘逸
婆娑起人类初始最纯朴、最自
然的本真,派生出流光溢彩的
感动,流淌着清爽馨香的爱意
在阳光的焗染下,翠绿、深绿
墨绿迷人变幻完美绝妙的自然
意味让我的灵魂蓦然亲切起来

美しい詩:風動の水墨
作者:尹玉峰(北京)
あなたは水の姿で、私の注目を集めて、1枚の風動の水墨、緑色のワンピースを揺動して情熱的に細長い両腕を伸ばして、世界の
あなたの体の各部位を抱擁してすべて青春の息に満ち溢れています。どの線も水の形を遊泳しています。
空に流れる清らかな波の光は、まるで大自然の千年あまりの万年の渇望のようです。緑の波はいつもこのように水の姿で滝を作るような壮観さを表しています。
いつまでも流れ続けています。長い髪が水に映って、風にそよそよと流れています。
人類の最初の最も素朴で、最も自然な本真は、流れる光に溢れた感動に派生しています。清爽と香る愛が流れています。
青緑色、緑深緑、変幻を完璧にする素晴らしい自然の意味で、私の魂は急に親切になりました。

【旎诗由来】旎诗由尹玉峰《海棠花未眠》夺势定位:“在人类最困惑的时间节点/世界己昏然/海棠花未眠/冉冉升腾的爱意静观人间/几多冷暖?寸心至死如丹/怀念他与沉鱼落雁的新娘/弹过一曲弦颤千古的绝响/朝露落下若溅玉/眼泪凝了也耀眼/迎向人间千万朵/挂在枝头细裁香/烟烟缕缕/染得一眉清光漫过嚣世/愿景沐阳光/但见蝶舞温婉绕海棠……" 这种具有古典的现代美、超现实主义表现手法的现代旎诗,感叹着诗国黄昏的感叹,旖旎着诗国黎明的旖旎,达到一种闳约深美的艺术境界;运用美丽如闪电、摄魂夺魄的诗境语言营造诗境、意绪、愿景、求索、挣扎,任想象力统治世界,直捣心智。当旎组词为旖旎时,历代诗词名家都喜欢择用。(唐)李白 《愁阳春赋》“荡漾惚恍,何垂杨旖旎之愁人"。(清)孙枝蔚《清明日泛舟城北》“新烟何旖旎,黄鸟鸣春深。”"旎"字从方人从尼。“尼”意为亲和、亲近,转义为缠绕、缠人。“人”和“尼”联合起来表示“旗帜缠人”。(尹玉峰)

图为: 都市头条编辑委员会主任尹玉峰




举报