

汉译者简介:
静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗社副社长兼双语主编、世界名人会荣誉社长,作品散布在各网络平台及报刊杂志如《人民日报》《中国诗刊》《国际日报》等。多次获奖,中欧跨文化作家协会会员,联合国《世界生态》杂志顾问。

暴风雨的天气
作词|佚名
汉译|静好(英国)
不知道为什么
天上没有太阳,
暴风雨的天气,
自从我的女朋友没和我在一起,
天空一直下着雨。
生命是残酷的,
到处都是悲惨和苦难
暴风雨的天气,
让我魂不守舍。
我一直情绪低落,
每时每刻
总是如此萎靡。
当她离开了我,
忧愁开始缠绕着我,
如果她不再回来,
旧的摇椅注定要俘获我,
我所能做的就是祈祷。
上帝会让我,
再次走在阳光下,
我无法生存,
我拥有的一切都消失了。
暴风雨的天气,
自从我的女朋友没和我在一起,
天空一直在下雨,
一直下着雨。
Stormy Weather
Lyricist:Unknown
Tr. Jinghao (UK)
Don't know why,
There is no Sun up in the sky,
Stormy Weather,
Since my gal and I ain't together,
Keeps raining all the time.
Life is bare,
Gloom and misery everywhere,
Stormy Weather,
Just can't get my poor old self together.
I'm weary all the time,
Every time
So weary all of the time
When she went away,
The blues walked in and met me.
If she stays away,
The old rocking chair’s bound to get me.
All I do is pray.
The Lord above will let me
Just walk in the sun once more
Can't go on,
Everything I had is gone.
Stormy weather,
Since my gal and I ain't together,
Keeps raining all the time,
Keeps raining all of the time.

译后记:
英国这几天阴雨绵绵,气温从上周的29度急降到16度,一夜之间十几度的温差,从夏天直接进入冬季:寒冷、阴暗,人的心情也变得忧郁起来。
这时,好友Gerry Spoors 发我这首歌词《Stormy Weather 》,他说这首歌词正好反映了他现时的心情。
一看这歌词,我立即被吸引住,有翻译成中文的冲动,于是立马汉译。
汉译后,我再在网上查找这首歌的相关资料,得知《暴风雨天气》是20世纪福克斯公司在1943年制作和发行的美国音乐剧。这部电影被认为是非裔美国演员演得最好的好莱坞音乐剧之一。在非裔美国演员和歌手很少出演好莱坞主流作品(尤其是音乐类型)的主角的时代,这部音乐剧被认为是当时一些顶级非裔美国演员表演的最高水平。
然后我再找当年的视频,请儿子帮我转换成MP3 形式,于是大家就能在欣赏歌词的同时,能收听(1943年版的)原声演唱。
台上十分钟,台下十年功。大家在五分钟之内能阅读完的一帖,译者是花了不少时间和精力的,力求把最精美的西方文化介绍给大家,充当中西文化交流的桥梁,辛苦并快乐着。


本期总编:静 好
本期推送:厉 雄 海外诗译社社长

注:图片来自网络。
