


《柳葉刀》
檐鼠找不到歸家的路
被宿主羞辱了好一陣子
王者最終品嘗了肉香
崖邊,低頭君杵立
右手緊握柳葉刀
斗篷揚起,陰雲坍塌下來
雨滴順著斗笠沿邊
水簾自上而下
人間所有景色都模糊了
诗 |黄元元
黄元元,祖籍岳阳,出生于汉口,旅居香港40余年,职业艺术工作者。乐队和合唱指挥、大提琴演奏、声乐(男中音)、舞台话剧、书法以及文学创作。现任国际青少年艺术教育协会 主席,并兼任书法专业委员会 会长,香港节日室内乐团 团长。
出版杂文集《直觉的程序生活》,个人诗集《窗户为我留了一条缝》被译成法文、德文、意大利文、菲利宾文和越南文;中英对照《黄元元短诗选》,行草书法集《庙前市袁家赋》,即将出版《元汁元味——诗歌手稿及几个系列》。
The Lancet
By:Yuanyuan Huang(Hong Kong)
Tr:Lily lijuan Li(Canada)
A cornice mouse can't find its way home
Being humiliated by the host for a while
The king finally tasted the meat
On the edge of the cliff, bow your head and stand
Right hand grip lancet
The cloak rose and the clouds fell
Raindrops lined the edge of the hat
Water curtain from top to bottom
All the world was blurred

【诗人简介】李丽娟,笔名Lily,现居加拿大。系环球昆仑诗社总编辑,鸿雁诗社-成都头条编委团总策划,加拿大诗歌分享群群主,加拿大作品散见于《中国爱情诗刊》《世界诗歌总会》《中国枣都诗社》《凤凰诗社美洲总社》《中国云天文学社澳洲分社》《世界作家集团总部》《国际华人创作群》等诗刊,以及《多伦多诗友会》等微信平台。诗观:以花般的姿态,穿行四季,盛放人生。