著名诗人祝雪侠诗歌专辑Poetry album of Zhu Xuexia, a famous poet
本期作者
祝雪侠
作者简介:祝雪侠:女,陕西咸阳市人。系中国作家协会会员,第七届全国青创会代表,鲁迅文学院第十九届高研班学员。现为中国诗歌网事业发展部总监。先后在《中国作家》《文艺报》《诗刊》《扬子江诗刊》《诗歌月刊》《绿风》等报刊发表过诗歌、评论、报告文学等近一百万字。2016年3月参加江苏卫视《一站到底》节目录制。已出版诗集《雪舞花飞》、主编文学作品集《楚韵南漳》、出版新著《祝雪侠评论集》。

About the author: Zhou Xinhong, net name, pen name Yumo. Male, born in June 1968, now works in the Song Dynasty Guanyao Co., Ltd. He is a senior arts and crafts artist in Henan Province, a member of Henan poetry society, a member of Xuchang Writers Association, and a signing writer of China Writers online. More than 1000 poems have been published in newspapers and magazines at all levels and won many awards. Poetry view: Jun porcelain and poetry let me change my life, keep my childlike mind, and live in poetry.

我的香水百合花 组诗八首
祝雪侠
枕着你的花香入眠(之一)
清香淡雅
喜欢百合花
更喜欢你的优雅
这几天
心情被花儿灿烂
清香弥漫了
整个空间
也穿透我的心灵
百合花不辜负
主人的期盼和辛苦
花香能给人灵感
写诗需要这样的意境
诗人的情怀
需要灵感和美妙
花香让我心飞扬
心灵得到洗礼
我要变香妃了(之二)

这几天我被花香围攻
不用香水
感觉已变香妃了
今晚
我与花儿一起陶醉
你芬芳了我的世界
无法用语言
形容你的神态
迷人的芳香
唤醒我的诗情画意
我与花儿共舞
你是我见过最美的模样
美丽优雅
我的香水百合
我要变香妃了
心被你瞬间迷惑

谢谢你我美丽的花(之三)
你如此迷人
让我爱不释手
久久沉浸在你的花香里
每天看你几遍
等待两个月
给我意外惊喜
你是我见过最大
最美最香的百合
想把你吸进肺腑里
生命之绿
刻画在心里
雪花飞舞时
倾听窗外
雪落的声音
净化心灵
感受百合花开的声音

我的百合花(之四)
三月的春雪
飘飘洒洒
屋里的百合花似乎
没有感受到严寒
窗外的迎春花
它们不冷吗
一定是冻伤了心
有些风景只能喜欢
却不能收藏
有些人只适合遇见
却不能久久相伴
让自己忙一点
忙到没时间去思考
无关紧要的事
就这样悄悄地淡忘了
百合花你是我灵感的源泉

阳光正好,花儿微笑(之五)
向往远方
但远方又是另一些人厌倦的地方
只有历尽世事
明白眼前拥有的
才是真正应该珍惜的
因为远处是风景
近处才是人生
阳光正好
百合花向我微笑
享受你给我的温馨浪漫
感受这份生命的礼赞
迎风你染绿了大地
花型 颜色 感觉
都如此完美
色 香 味 型均佳
我的心和花儿一样怒放

百合花姑娘(之六)
刚开的花
像少女的直发
转眼阳光明媚
花儿变成了卷发
喜欢卷发的百合花姑娘
看着有青春活力个性时尚
香味浓郁
真是让人心动不已
从未见过如此动人的花
惊喜与感动涌上心头
花粉粉的嫩嫩的
从小种球一寸多高
两个月望眼欲穿的期待
花颜芳香馥郁
我种的百合花
一夜之间盛开在春天

心情像花儿一样灿烂(之七)
感受百合花的妩媚
淡雅而芬芳
如夏日的风
清凉而舒心
百合是秋天的雨
细腻而诗意
百合是冬天的梅
纯洁而挺立
无论你身在何方
花香的祝福永远在你身边
一生幸福 平安 健康
是百合花语
你给了我花香和灵感
给了我想要的芬芳与灿烂
我的心与花儿共舞
心情像花儿一样灿烂

最美人间四月天(之八)
我被笑醒惩罚
原来是花香将耳朵叫醒
花香满屋如梦如幻
仿佛置身于花的海洋
爱不释手
我已被你感动
你是最美人间四月天
粉色黄色南瓜色
你的呼吸感动着我
我的爱滋养着你
我的香水百合
我深深地爱着你
将你刻画在心灵深处
心情像花儿一样灿烂
枕着你的花香入眠
晚安全世界
2018年4月3日

桂清扬英译祝雪侠诗五首
迷你小青菜
文/祝雪侠 译/桂清扬
青翠欲滴
散发着独有的清香
种子的力量
神奇而有生命力
见证你长大
从种子进入泥土里
到发芽长出小绿叶
每天小惊喜
我看着你就像你看着我
你用养眼的绿
净化我心灵
我用心感受你的呼吸
长大了不舍离去
这盘小青菜
我不知今晚做怎样的晚餐
才能配得上拥有你
微笑如一朵花
留下轻轻不舍
采摘姿态曼曼比我优雅
她温文尔雅的样子怕弄疼你
翠绿让我欢喜
我在脑海里刻画你
一幅画的镜头
期待今晚的美味佳肴
Mini Pakchois

Authoress: Zhu Xuexia Translator: Gui Qingyang
Of greenness and luxuriance
Mini pakchois exuding a unique fragrance
Power of your seeds
Very magical and vital indeed
Witnessing your growth
From the time your seeds sown into the soil
To the time of your germination and growing young leaves
New small surprise for every day new
I observe you the way you observe me
You use your eye-catching green
To purify my mind
While I feel your breath with the soul of mine
When grown up, in departure I am always hesitated
O the mini pakchois on the plate
I don't know what kind of dinner to have to match you guy
When we are together tonight
Smiling like a sweet flower
With a bit reluctance lingering in the air
My bestie's picking pakchois is more elegant than mine
She is gentle indeed for fear of hurting you somewhere
Emerald green makes me delighted
I portray you whole-heartedly in my mind
With all of us being in a painting frame
Expecting delicious cuisine for tonight

心里的阳光
文/祝雪侠 译/桂清扬
天空下雨可以雨伞遮挡
心灵下雨用什么弥补忧伤
心里的阳光
让心灵雨过天晴 披上冬日的霞光
受伤可以慢慢缓解
心灵受伤用什么弥补疗伤
心里的阳光
让心灵快乐奔放 带来冬日的暖阳
天空不再下雨一片晴朗
心灵不再忧伤愉悦飞扬
冰冻的心灵在冬日梅花怒放
让心灵的驿站四季芬芳
你是我的霞光
你是我的暖阳
把温馨留下 月光洒落身旁
把歌声留下 依然为你独唱
把精彩留下 四季为你绽放
点燃爱情的火把 让温暖永驻心房

Sunshine in My Soul
Authoress: Zhu Xuexia Translator: Gui Qingyang
Rain in the sky can be protected against by an umbrella
Yet what can you do to ease sorrows showering in human heart
Sunshine in the soul
Can comfort the heart after rain with multihued sunlight glimmering in winter
Physical wounds can be slowly alleviated
Yet what can you do to soothe heart wounds
Sunshine in the soul
Can cheer and invigorate the heart, bringing sunshine to the frozen winter
The sky is no longer rainy, but clear and sunny
The heart is no longer melancholy, but joyful and happy
Frozen soul blossoms the way plum blossoms in winter
Mind relay station being full of fragrance all the year round
You are my glowing rays
You are my golden sun
Your tenderness re-displayed in the moonlight shining on me
Your coolest singing inspiring and enriching my solo for you
Your brilliance generating full blossoms all the seasons
Your torch of love igniting warmth in my soul forever
风的翅膀

文/祝雪侠 译/桂清扬
是风的翅膀
是雨的忧伤
是蝴蝶仙子醉人的模样
让冬日轻舞飞扬
是风的翅膀
是雨的阳光
是天的那边四季如春
让岁月充满了希望
花开等待春的伴奏
期待飘雪已是冬天
严寒遮挡了酷暑
却止不住冬去春又来
瞧那玉兰花蕾
在冬日里含苞待放
它是春天的天使随风而落
给大地披上迷人的绿装
我以为北风狂呼
遗忘该吹的方向
花儿痴迷冬日的暖阳
以为是四季如春独自芬芳
挥挥手已是昨天
抬抬头阳光依然温暖
给予明天新的希望
那是风的翅膀
The Wings of the Wind

Author: Zhu Xuexia Translator: Gui Qingyang
The wings of the wind,
The sorrows of the rain,
The intoxicating look of the butterfly fairy,
All rolled into one to let the winter enjoy dancing.
The wings of the wind,
The sunshine of the rain,
The four spring-like seasons on the horizon sensible,
All rolled into one to fill the whole year with hope.
Flowers waiting for the accompaniment of spring,
Expecting it is already in winter snowing,
With the cold spell sheltering the summer heat,
Never refraining winter from giving place to spring.
I am looking at the flower buds of magnolia
To bloom luxuriantly in the forth-coming winter.
They are the angels of spring falling with the wind,
To dress up the earth in a charming green.
·
I reckon the northerly wind is howling,
Forgetting the direction of its blowing;
The flowers are fascinated by the sun in winter,
All the seasons covered with the only spring aroma.
I did wave my hands yesterday,
Yet the sun is still warm when I look up today.
Give new hopes to new tomorrow,
They are the wings of the wind I should say.

一站到底梦想舞台
文/祝雪侠 译/桂清扬
侠女是天边的云彩
乘着春风翩翩而来
一站到底的舞台丰富多彩
刺激与挑战撩动我情怀
热烈的氛围感染了我和你
浑身充满了激情与力量
洒脱与豪情同在
点燃激情为梦想而来
我是美丽女神
战斗力划过天空
幽香美丽灿烂的花朵
四季芬芳盛开不败
尽情欢呼
让心灵涌动醉人的画面
我来了
一站到底梦想舞台

Who's Still Standing on the Dream Stage?
Author:Zhu Xuexia Translator:Gui Qingyang
I am a wonder woman, a cloud on the horizon,
By riding on the wings of the spring breeze I am coming.
The TV program Who's Still Standing is ingenious,
With excitation and challenge stirring my feelings.
The warm atmosphere has inspired both you and me,
Filled with passion and strength,
Filled with freedom and pride,
Igniting our passion for the dream we are chasing.
I am the Goddess of Love and Beauty,
My combat strength roaring across the sky.
All the year round the fragrant flowers are blossoming.
Cheer heartily, cheer heartily,
Let the heart be filled with the pictures intoxicating.
I am glad to come to this stage,
The dream stage for Who's Still Standing.

钱塘江的夜晚
文/祝雪侠 译/桂清扬
如此迷人
钱塘江的夜晚
波光粼粼
伴着璀璨的灯光
这会可以写诗
可以对着海面大胆想象
清风一缕
秀发飘逸
梦幻杭州星光点点
很想畅游
让灯光一起跟着漂流
江面上的小船儿荡悠悠
那束光一缕一缕
有些穿越
水面仿佛穿上了美丽的面纱
我一个人陶醉独醉
一点不想走
我看着江面
水看着我
呼吸深呼吸
清风拂面
今夜如此迷人
我想多呆一会
没有方向感的我不会迷路
来杭州多次
第一次在宁静的夜晚
一个人走走
看看美丽的夜景
看看美丽壮观的钱塘江
此刻
感觉神清气爽
心情愉悦
想倾听一朵浪花的歌唱
可是湖面
和我的心情一样平静
不舍离开
钱塘江的夜晚
美了醉了
让我在梦里
与你相伴

The Night of Qiantang River
Authoress : Zhu Xuexia Translator : Gui Qingyang
The night of Qiantang River
So miraculous and charming.
With the glazing lights,
The waves shimmering.
I feel like writing a poem right now,
Picturing boldly while facing the sea.
Wisps of spring breeze
Blowing my hair clear and sweet.
Dreaming Hangzhou starlights,
I fully enjoy my soul to soul tour.
Let the dazzling lights drift along,
With boats swinging in the river.
The beams of heavenly light
Seemingly crossing time and space,
Fantastic veils covering the water surface,
So intoxicated am I and to my second self.
I am not at all ready to leave,
Keeping looking at the river surface
While the water is gazing at me,
We are both taking breaths rather deep.
Light breeze caressing my face,
So fabulous is everything this evening.
I wanna stay here a little longer,
Surely won’t get lost even without sense of direction.
I’ve been to Hangzhou many a time,
Yet it is the first time to spend a quiet night
Wandering alone here and there,
Admiring the night view so pretty and bright.
Watching the Qiantang River sublimed,
I am now feeling totally refreshed,
With an entirely pleasant state of mind.
I would listeup leaving, nevertheless.
The tranquil night of Qiantang River
Amazing me and intoxicating me.
Let me be in my dreams fancy,
To be always in your company.
n to the singing of one single wave,
Yet as calm as my mood is the lake surface,
I would give

写给妈妈的诗 组诗七首
祝雪侠
往事如烟 之一
儿时的记忆里
那些欢乐的童年
是妈妈拉着我的小手
穿过记忆的小路
爱和温暖洋溢在心头
从小缺少女孩子的温柔
喜欢领着一帮孩子们当娃娃头
在家门口搭个小舞台
演绎着自己的故事
和小朋友荡秋千
玩累了在家门口睡着了
醒来已被妈妈抱回了家
觉得自己什么都不懂
突然有一天
感觉长大了
知道疼妈妈
不再任性
不再对妈妈有情绪
在我心里
岁月温柔妈妈不老

妈妈的手 之二
大家都说我八零后
羡慕我的年轻
而我羡慕妈妈的皮肤
还有妈妈那双手
到现在除了皱纹
依然白嫩细致的手
妈妈皮肤基础好
多年来
我总和她比谁的皮肤白
谁的手更光滑
而我每次都比不过她
现在的妈妈我给她洗手
她不好意思
我说这是皇后娘娘的待遇
她一辈子不用化妆品
我要给她抹上护肤霜
她反抗说不用难受
我用最快速度抹上
心里还有一丝成就感
总想和妈妈换了皮肤
羡慕妈妈的皮肤 之三
从小我有个愿望
总想和妈妈换了皮肤
经常和妈妈比比
看看自己有没有变白
怎么比
我还是没有妈妈白
我买来脱毛膏
把小汗毛统统除掉
满足自己的虚荣心
指甲花红艳艳
妈妈给我们染在指甲上
那种体会用过的人会知道
想挠痒痒只能忍着
第二天看到指甲红艳艳
开心的不得了
喜欢把染了指甲花的手
放水里感受那种色彩渲染
妈妈不厌其烦每个夏天
都在帮我们做这件事
指甲花那会是小女生最爱
妈妈的长发 之四
始终如一
妈妈坚持自己长发及腰
多年来
我一直想动员她剪掉
可是妈妈从不妥协
在妈妈心里
她要一辈子长发
而我觉得老人短发简单
我始终没扭过妈妈
她现在依然长发飘飘
只要回家
我喜欢帮妈妈洗澡
给她梳梳头发
妈妈一直发质比较好
近十年才开始有了白发
长长的头发如瀑布
每次梳头
她总说我扎的不够紧
我怕弄疼她
妈喜欢扎紧头发才算梳理好
妈妈的脚步 之五
别人都说我走路行如风
我是跟了妈妈快步如飞
别人都跟不上我的步伐
妈妈的脚步
始终都是健步如飞
这五六年
妈妈眼睛不是太好
对她打击特别大
活动也变的有些少
渐渐腿的力量不如从前
那个走路雷厉风行的妈妈
这几年
她的脚步变的颤颤巍巍
不再有以前的行如风
但做事的动作依然麻利
妈妈老了头发花白
皱纹在她脸上
刻画了岁月的痕迹
不变的是
她坚强的生命力
底气十足 之六
妈妈说话
总是底气十足
她的声音
表达出她的健康
生病了用药就会见效
我遗传妈妈的脚下生风
从小被称为一阵风
大家形容我
是像风一样的速度
一般人都追不上我
语言能给人力量
而声音的传播
能让人精神振奋
从小我喜欢唱歌
主持文艺晚会可临时发挥
这些都遗传了
妈妈的底气十足
皮肤遗传了父亲
都说我皮肤好年轻
但我依然羡慕妈妈的肤质
和妈妈在一起 之七
这些年
回家和妈妈晚上聊聊天
妈妈喜欢谈她年轻的时候
脸上洋溢着幸福
妈妈喜谈谈外婆和外公
打开岁月的闸门
妈妈想念她过去的岁月
一家大小其乐融融
妈妈是过去的独生子女
那时父亲是军人非常帅
妈妈是家里的掌上明珠
外婆就这一个孩子
妈妈像家里的宝
小时候院子那颗杏树
还有那些甜蜜的回忆
和妈妈在一起
倾听她的心声
感受她记忆里的美好温馨
时光飞逝
和妈妈在一起愿时光温柔
2018.4.15

Infatuation
Magnolia of various colors
A butterfly fluttering with wings
The green spring of jealousy, the broken gold of escape
The wild flowers all over the place flash envious eyes