形之歌咏,播于乐府——念奴娇,词牌名,又名“百字令”“酹江月” “大江东去” “湘月”,得名于唐代天宝年间的一个名叫念奴的歌伎。此调以苏轼《念奴娇·中秋》为正体,双调一百字,前片四十九字,后片五十一字,各十句四仄韵。另有双调一百字,前片九句四仄韵,后片十句四仄韵等十一种变体。


■第一阕
日升晓扮,
问沧桑云海,
谁在心间?
地北天南相爱者,
难忘瑶瑟缠绵。
岁月悠悠,
冰酥雪软,
意绪起凭栏。
华年弹指,
梦迷缓缓留连。
湖畔静谧安祥
藏珠蕴玉,
霞掠水云间。
前世笺函香落粉,
情动纤柳凝烟。
似水柔情,
丹心肝胆,
天地共婵娟。
月明星灿,
水湄之上行船。
日が昇って暁に扮して、
世の変転の雲海を聞いて、
誰が心の間にありますか?
地北天南相愛者、
忘れられない瑶瑟綿々。
碧水は悠悠としていて、
氷のような雪は柔らかくて、
欄干にもたれます。
華年の弾指、
夢のファンはゆっくりと続きます。
湖畔は静かで落ち着いている
玉を隠し、霞が水雲の間を
掠めていくのを眺めます。
前世の短冊の手紙の香は粉に落ちて、
桃の柳花の葉は煙を凝縮します。
水のように優しい心、
丹心肝胆、
天地共に美しいです。
月が明ければ星が輝き,
■第二阕
入山又恐,
世间多牵恋,
别了倾城。
若负初心应是过,
欲问何以求成?
安得双全,
逍遥自在,
不去损修行。
崇高于世,
慈心爱意悲情。
花朵世界葱茏,
菩提一叶,
念愿雨盈盈。
滚滚红尘烦自扰,
羞个嗔怨贪争。
不负如来,
宽怀济世,
邪念不丛生。
心灯何处,
举头明月相迎。
山に入るのも怖いし、
世の中は恋をたくさんします。
修行を積んだことは
あったはずですが、
何で成功しますか?
無事に双全を得て、
悠々自適して、
修行を損なわない。
世に崇高である
慈心と愛と悲しみがあります。
花の世界は青々としていて、
菩提一葉、
念念の雨が満ちています。
もうもうたる紅塵が自分を
煩わすのを嫌がり,
恥ずかしくて怒りと恨みを
もって言い争う.
如来を仰ぐ,
広く世を済し、
邪念がはびこらない。
心の灯はどこにありますか?
月を挙げて迎えます。
■第三阕
人逢晦暗,
让心儿明亮,
寻找光源。
日出东方升灿烂,
绚丽江海波澜。
色彩丰盈,
涂山画水,
莺唱鸟飞前。
花开花落,
云霞聚散安然。
迎向苦难忧伤,
还它一笑,
倏尔就心宽。
近了烟村嚣世远,
一路阡陌盘桓。
自在逍遥,
天涯芳草,
起舞颂婵娟。
惠风千里,
艳阳高照人寰。
人は暗夜に会うと,
心を明るくし,
光源がある。
日の出は東の空が鮮やかに輝き,
麗江の海の波に染まっている。
色彩が豊かで、
山を塗って水をかいて、
鳥が飛ぶ前を歌っています。
花が咲き、花が散る,
雲や霞が散って無事です。
苦難に向かって悲しんで、
それを返して笑って、
またたく間に天の幅について。
煙村に近くなり世間が騒がしくなり,
道のあぜ道がぐるぐる回る。
自由に逍遥して、
天涯の芳草、
踊るのは美しいです。
恵風千里、うららかな太陽が
世界中を照らしています。
■第四阕
那天梦见,
你侧身绾发,
空灵虚幻。
玉女舒霞云袅袅,
怎不叫人牵绊?
唇口樱桃,
芙蓉衬脸,
若夜明眸灿。
感恩天地,
彩轻烟淡绕面。
艳若桃李红颜,
美伦美奂,
太惹人心恋。
古雅清新风过后,
愿你水湄流绚
长发飘飘,
回眸一笑,
百媚千娇现。
如云潇逸,
天风吹灿闺苑。
その日の夢は、
あなたが体を横に結って、
空霊ははかない。
玉女の舒霞雲はたおやかで,
どうして人に絆を
かけられないのですか?
唇の口はサクランボで、
芙蓉は顔に映えて、
夜の明るいひとみのようです。
天地に感謝して、
色の軽い煙は薄いです。
艶やかな桃李の紅顔は美しくて、
とても人の心を引かれます。
古雅で清新な風が過ぎたら、
あなたの美しい髪の毛が
ふわふわしていることを望んで、
振り返って笑って、
百媚で美しいです。
雲が澄んでいるように,
天風が美しい閨苑を吹き渡る。
■第五阕
晓妆朝日。
望飞霞流韵,
染丽千川。
地北天南酬事者,
哪个嫌弃君贤?
人走他乡,
义无反顾,
执意助人间。
帝都风暖,
青梅煮酒言欢。
天子脚下临窗,
藏珠蕴玉,
情愫水云间。
朋友相邀同进取,
蓦地燕柳凝烟。
如火肝肠,
更添柔意,
天下已知焉。
共襄慈善,
御风广宇翩跹。
薄化粧朝日
霞の流れを見て
千川を染める。
北の天南の報酬者は、
どれが君賢を嫌っていますか?
人は他郷に行っても,
義理堅く世を助ける。
帝都は風が暖かく、
青梅は酒を煮て歓談する。
天子の足もとは窓に臨んで、
玉を隠して、
真情の水と雲の間。
友達は互いに招待して進取して、
突然燕柳は煙を凝縮します。
怒りのように、
さらに柔意を添えて、
天下に知られています。
慈善のために共同で力を尽くし,
風を広くひらひらと舞う。



举报