秦岭文/空也静
披一件绿大衣
仿佛一名站岗放哨的士兵
站在远处
每靠近一步
它都会长高一截
一下一下
掏出衣袋里紧揣的鸟鸣
连那些卑微的草木
也会主动让出一条道
在溪水招呼下
七十二条峪
我一个一个地走
The Qinling Mountains
By WEI Yanlie
Draping a green uniform greatcoat over shoulders
Like a soldier standing sentinel
in the distance
You will grow by a section with every step closer
Producing one bout after another of birdsongs from the recesses of its pocket
You will see even the humble grass and trees take the initiative to make way for them
With the gurgling stream beckoning me
I will pay a visit to seventy-two valleys
One by one
By NI Qinghang