
【文言】其被宫刑,并无一头撞杀,而忍伤痍之苦,与比创尤苦之耻,伏膺于一车一车之简中,著书立说。此生之义,有如何之事任、史命当,是以未枉,拒战空空,忍吞苦、风强,终盼日昇。中国文人安受苦亦不死,以生化为一池挹不乾之水,扑之未灭火——其华文成于不朽之《史记》。谓文人也,功名、富、望、褒,皆为一时之,惟发君之睿,有形而汝才之作,乃永久之。软弱之中国文人,终能在精神上胜强之秦皇、汉武帝、太祖、康雍乾其上。盖暗,赤霞后,史长河中命、尊之光兮!
【白话】当他被宫后,并没有在蚕室里一头撞死,而是忍受着创伤的折磨,和比创伤更痛苦的羞耻,埋头在一车一车的竹简中,著书立说。这种活着的意义,具有怎么样的历史责任、史命担当,是以时间不枉,抵抗空间空白,忍吞苦难、迎风坚强,终将盼来日出。中国文人怎么受折腾也不死,把生命化作一池舀不干的水,一篷扑不灭的火——他在中华文化宝库里,成就了不朽的《史记》。对文人来说,功名、财富、声望、褒誉,都是暂时的,只有闪烁着你的睿智,活跃着你的思想,当然,还有流露着你的才华的作品,才是永久的。软弱的中国文人,最终能够在精神上胜于强大的秦始皇、汉武帝、朱元璋、康雍乾那些统治者。压倒黑暗,在那红色的朝霞后面,升起了历史长河中使命、尊严的荣光!
【日文】宮の刑罰を受けた後、蚕室で頭をぶつけて死ぬのではなく、傷の苦難と、傷よりつらい恥を忍んで、車の中に没頭した竹簡の中で、著書はこう書いている。このような生きている意味は、どのような歴史的責任と歴史的責任を持っていますか?中国の文人はどんなに苦しめられても死なないで、生命を池に変えて水汲みにして、ほろと消えない火をかけました。彼は中華文化の宝庫の中で、不朽の『史記』を成し遂げました。文人にとって、功名、財産、声望、褒誉は一時的なもので、あなたの英知にきらめいて、あなたの思想を活発にしています。もちろん、あなたの才能がにじみ出ている作品があります。軟弱な中国の文人は最終的に精神的に強大な秦の始皇帝、漢の武帝、朱元璋、康雍乾の支配者に勝ることができます。暗を圧倒し、赤い朝焼けの向こうに、歴史の流れにある使命と尊厳の光が升ってくる。

武陵春 • 纪念司马迁
作者/尹玉峰 (北京)
眸子心灵蒙晦暗,
竹简解悲怜。
蔑视阿谀阉作残。
蘸血刻尊颜。
无韵离骚三千载,
字字著华年。
天演狂澜释暑寒。
策马到天边。
目の子の心は暗いです。
竹簡は悲しみを解きます。
おべっかを蔑視して骨抜きをする。
血をつけて尊顔を刻する。
無韻三千年、
字は華年。
天の荒波が暑気を払う。
馬を空の果てまで送る。
元曲 • 双调 • 纪念司马迁
作者/尹玉峰 (北京)
嗓子心灵都喑哑,
血刀竹简刻年华。
尊严字字承雄雅,
传世夸,
蔑视腌臜。
晓日看红花!
喉も心もしわがれて,
血刀も竹簡も時代を刻む。
尊厳の字は雄雅に受け,
世に伝えられ,
汚れを蔑視する.
明るい日に赤い花を見なさい!

现代诗 • 纪念司马迁
作者/尹玉峰 (北京)
那一夜,生死
荣辱,让他好生
痛苦:天牢、官文、
红印、罪死、阉生
突兀撞击心中的垒墙
让他沸腾起不息的怨怒
只是尽责历史的
真实记录,他为了
一个素不相识的护国
大英雄说了一句公道话
却惹得、龙颜大怒!满朝
文武百官,早已经颤栗双股
如何死?如何生?
泰山之重,鸿毛之轻,
痛苦选择后,迎向日出
その日の夜、生死の栄辱は彼を苦しませました。天牢、官文、紅印、罪死、去勢生が心の中の塁壁にぶつかって、彼を絶えず怒りに沸き立たせました。
ただ歴史の真実の記録を責任を果たして、彼は知らない護国の英雄のために公平な話をしましたが、龍顔は大いに怒りました。満朝文武百官,とっくに身震いしている
どうやって死ぬの?どうやって生まれますか泰山の重さ、鴻毛の軽さ、苦痛の選択の後、日の出を迎えます。

尹玉峰,沈阳市生人,现居北京。北京开放大学影视艺术学院客座教授、广西柳师客座教授。自2003年相继任职《中国商界焦点》《三希堂石渠宝笈集萃》(中国文史出版社)《艺术与收藏》等书刊杂志主编,中国艺术馆首席策展人,慈善中国书画院和中国书画艺术研究院两院副院长。早期由沈阳出版社推出地方性经济文化著作,由《沈阳日报》推出小说、诗歌、散文作品,由中国作家协会《文艺报》推出文艺评论。相继在《北京日报》开设学习专栏,在《中国经营报》参与“与老板对话”专栏写作。现任职于都市头条全媒体平台理事会要职、京港澳台世界头条总编辑、世界文学艺苑总编辑。


举报