第一篇(下)梁惠王章句下
![]()
第十三章
[原文】
鲁平公将出①,嬖人臧仓者请曰②:“他日君出则必命有司所之。今乘舆已驾矣③,有司未知所之,敢请。”
公曰:“将见孟子。”
曰:“何哉,君所为轻身以先于匹夫者4.?以为贤乎?礼义由贤者出;而孟子之后丧逾前丧。君无见焉。”
公曰:“诺。”
乐正子人见5.,曰:“君奚为不见孟轲也?”
曰:“或告寡人曰:'孟子之后丧逾前丧'是以不往见也。”
曰:“何哉君所谓逾者?前以士,后以大夫;前以三鼎⑥,而后以五鼎与?“
曰:“否,谓棺椁衣衾之美也7.。”
曰:“非所谓逾也,贫富不同也。”
乐正子见孟子,曰:“克告于君,君为来见也。嬖人有减仓者沮君8.君是以不果来也。9.”
曰:“行,或使之;止,或尼之10.。行止非人所能也。吾之不遇鲁侯天也。藏氏之子焉能使予不遇哉?”
![]()
【注释】
①鲁平公:名叔,鲁景公的儿子,公元前314年-前294年在位。平是他后的谥号。②嬖(bi)人:受宠爱的男小臣。藏仓:小臣名。③乘(sheng)舆:国君出行的所用的车马。④轻身:看轻自身。⑤乐正子:名克;孟子的学生,当时正在鲁国做官。⑥三鼎:鼎是古代祭礼时用来盛猪羊等牲畜的器皿。按古代礼制,士祭奠用三鼎,大夫用五鼎。⑦棺椁衣衾:指丧礼的用具。椁,古代套在棺材外面的大棺材,士以上的人家常用它。衣衾(qin),是装殓死者的衣被。③沮:阻止。⑨不果:不能如约。10.9尼:阻止。
![]()
【译文】
鲁平公将要外出,受宠幸的小臣减仓请示道:“以前大王您外出时,就一定要把您所去的地方告知管事的臣下。今天车马已经备好而管事还不知道要去的地方,特前来请示。”
鲁平公说:“我将要去见孟子。”
藏仓说:“您为着什么要降低身份去拜访一个普通人呢?您认为孟子贤德吗?礼义是贤者的行为准则,而孟于办理母亲的丧超过先前办父亲的丧事,您就别去见他了。”
鲁平公说:“好吧。”
乐正子进宫参见鲁平公,说:“您为什么不去见孟轲呢?”
鲁平公说:“有人告诉我说:“孟子办母亲的丧事超过先前办父亲的丧事”,所以我不去见他了。”
乐正子说:“您所说的“后丧超过前丧”指的是什么呢?是指前面用士的礼。仪莽父,后面用大夫的礼仪葬母;还是指前面用三鼎礼祭父,后面用五鼎礼祭母呢?”
鲁平公说:“不是。我指的是装殓死者的棺椁衣衾的精美。”乐正子说:“这不能说是“后丧超过前丧’,因为前后家境贫富不同嘛。”
乐正子去见孟子,说:“我把您推荐给了鲁君,鲁君本来将要拜您了。可是,有个名叫臧仓的宠臣阻止了他,鲁君因此没能来。”
孟子说:“一个人干某件事时,无形中也许有一种力量在驱使;他不干这件事时,同样是有一种力量在阻止。干与不干都不是人力所能左右的。我不能鲁君相见,是出于天命的支配。那个姓臧的小子怎么能使我不与鲁君相见呢?”
郭社会又名郭克会,笔名森燚,山东省汶上县人,男,汉族,现居广州。只上过小学,自学法律专业,获山东大学毕业证书,干过律师。曾通过行政诉讼分别撤销过济宁市政府砍树有奖的文件,山东省政府收费不当的文件。中华诗词学会会员,央视礼宾书特聘签约诗人,中国诗歌百年华语诗歌百位奠基人之一,世界圣火艺术妍究院理事,世界汉语文化作家协会广州分会副主席。曾获2018年首届诗歌大赛一等奖,《当代百家经典》全国征稿大赛荣获十佳诗人第三名,世界华语文学精英争霸赛杰出诗人奖等大奖。作品分别在《中华诗词大辞典》等多部大型书籍发表。
![]()
