第一篇(下)梁惠王章句下
![]()
第十章
【原文】
邹与鲁鬨①。穆公问曰②:“吾有司死者三十三人③,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛则疾视其长上之死而不救如之何则可也?
孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实府库④充,有司莫以告是上慢而残下也。曾子曰⑤:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之。君无尤焉。6.君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。”
【注释】
①邹:即春秋时邾国战国时改为邹国在今山东邹县。鲁:周朝初年所分封的诸侯国,在今山东南部,其始封君主是武王的弟弟周公姬旦。战国时沦为一般的小国,公元前256年为楚国所灭。鬨:同“哄”,交战。②穆公:即邹穆公,邹国君主。③有司:指有关部门的官吏。④仓廪:储藏粮食的房屋。府库:贮存财物的房屋。⑤曾子:名参,字子舆,鲁国人,孔子的弟子。⑥尤:责怪,怪罪。
![]()
【译文】
邹国跟鲁国交战。邹穆公问孟子道:“在这次战斗中,我们的将官被打死三十三个,而民众却没有一个为他们献身的。要是处罚他们罚也罚不尽;若不处罚,那他们还是会仇视长官,眼看着长官死难却不加援助,要怎么办才好呢?”
孟子回答说:“在灾荒的年月里您的民众年老体弱的大批地死亡,把尸体抛弃到山沟里去,年轻力壮的人四散逃荒,有近千人。而您大王粮仓饱满,国库充足,官吏却不把这严重情况上报,这简直是怠慢而且残害百姓。曾子说:‘切
切警惕啊!你怎样对待人家,人家将照样回报你’民众们如今有机会回报了。您别责怪他们,只要您大王施行仁政,老百姓便会敬爱君主和亲近长官,并乐于为他们献出自己的生命了。”
![IMG_20200311_124722.]()
郭社会又名郭克会,笔名森燚,山东省汶上县人,男,汉族,现居广州。只上过小学,自学法律专业,获山东大学毕业证书,干过律师。曾通过行政诉讼分别撤销过济宁市政府砍树有奖的文件,山东省政府收费不当的文件。中华诗词学会会员,央视礼宾书特聘签约诗人,中国诗歌百年华语诗歌百位奠基人之一,世界圣火艺术妍究院理事,世界汉语文化作家协会广州分会副主席。曾获2018年首届诗歌大赛一等奖,《当代百家经典》全国征稿大赛荣获十佳诗人第三名,世界华语文学精英争霸赛杰出诗人奖等大奖。作品分别在《中华诗词大辞典》等多部大型书籍发表。
![]()